Proyectos vigentes Proyectos en los que participa algún/a investigador/a

  1. Hacia un MCERL/VC más accesible: ajuste de los descriptores con resultados basados en corpus de aprendices

    Mª BELÉN DÍEZ BEDMAR

Proyectos finalizados Proyectos finalizados en los que ha participado algún/a investigador/a

2018

  1. Building Intrapartum Research Through Health - an interdisciplinary whole system approach to understanding and contextualising physiological labour and birth

    Mª BELÉN DÍEZ BEDMAR

  2. Red de investigación interdisciplinar para el diagnóstico y promoción de los problemas emociones y bienestar mental en los jóvenes

    LUIS JOAQUÍN GARCÍA LÓPEZ

  3. Formación de Metodología AICLE

    MARÍA LUISA PÉREZ CAÑADO

  4. Traducción jurada de español a inglés de un título universitario y de una carta de pago.

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  5. Traducción jurada urgente de dos certificados acreditativos de dominio de inglés.

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  6. Formación de Metodología AICLE

    MARÍA LUISA PÉREZ CAÑADO

  7. Traducción de inglés a español de un título universitario.

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  8. Traducción jurada de inglés a español de una certificación de antecedentes penales.

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  9. Traducción jurada de inglés a español de una certificación de la Seguridad Social del Reino Unido.

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  10. Traducción jurada de inglés a español una certificación de examen de acreditación de dominio de lengua inglesa

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  11. Traducción jurada de inglés a español de un certificado de penales y apostilla de la Haya

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  12. Traducción jurada de inglés a español de un certificado de servicios prestados

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  13. The effects of Content and Language Integrated Learning in monolingual communities: A large-scale evaluation // Los efectos del Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras en comunidades monolingües: un estudio longitudinal

    MARÍA LUISA PÉREZ CAÑADO

  14. Traducción jurada de inglés a español de un certificado de matrimonio.

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

2017

  1. Revisión lingüística certificación de la traducción al español de dos poderes de representación redactados en inglés.

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  2. Libro divulgativo ' De castillos y caballeros. La huella del Temple en España'

    JESÚS LÓPEZ-PELAEZ CASELLAS

  3. Traducción jurada de inglés a español de certificación académica, certificación autenticidad y de Apostilla de la Haya

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  4. Traducción jurada español-inglés de una certificación académica

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  5. Traducción jurada de inglés a español de un título académico

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  6. Traducción jurada de inglés a español de un certificado académico personal

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  7. Traducción jurada de inglés a español de un certificado de nacimiento

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  8. Traducción jurada español-inglés de una certificación académica

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  9. Traducción jurada de español a inglés de una certificación académica

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  10. Traducción jurada del español al inglés de una hoja de información académica personalizada

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  11. Traducción jurada inglés- español de certificación de idioma extranjero

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  12. Traducción jurada inglés-español de certificación de idioma extranjero

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  13. Traducción jurada español-inglés de dos títulos universitarios

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  14. Diseño y validación de una prueba lingüística y de rúbricas de evaluación

    MARÍA LUISA PÉREZ CAÑADO

  15. Traducción jurada inglés-español de un certificado de dominio inglés

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  16. Traducción jurada españo-inglés de un certificado de antecedentes penales

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  17. Traducción jurada inglés-español de certificado de servicios prestados y de un título académico

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  18. Traducción jurada del inglés al español de un certificado de ingresos salariales

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  19. Traducción jurada ingles-español de certificado

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

2016

  1. Los efectos del aprendizaje integrado de contenidos y lenguas extranjeras en comunidades monolingües: un estudio longitudinal

    MARÍA LUISA PÉREZ CAÑADO

  2. Elaboración de artículo histórico, literario y cultural sobre William Shakespeare ( DIC_2016, Nº 218_ Colaboración en la aventura de la historia )

    JESÚS LÓPEZ-PELAEZ CASELLAS

  3. Elaboración de artículo histórico-cultural sobre la 'Orden del Temple en España y Portugal ' para su aparición en un suplemento cultural del diario ZEN El Mundo

    JESÚS LÓPEZ-PELAEZ CASELLAS

  4. Traducción jurada al español de título acreditativo de nivel de inglés

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  5. Traducción jurada al inglés de títulos académicos

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  6. Traducción jurada al inglés de título académico

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  7. Traducción jurada al inglés de expediente académico

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  8. Traducción jurada al inglés de expediente académico y resguardo de abono de título

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  9. Traducción jurada al inglés de certificación académica y resguardo pago

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  10. Fortalezas y debilidades en la internacionalización del sector oleícola provincial de Jaén: el caso de las pequeñas y medianas empresas.

    GLORIA ESTEBAN DE LA ROSA

  11. Traducción jurada al español de certificación académica

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  12. Traducción jurada al inglés de dos títulos académicos

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  13. Traducción jurada al inglés de documentos fiscales EUA

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  14. Interpretación jurada bilateral de enlace inglés-español durante 1 hora

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  15. Traducción jurada al inglés de título académico

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  16. Traducción jurada al inglés de una certificación académica

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  17. Traducción jurada al inglés de título y expediente académicos

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  18. Traducción jurada al inglés de dos títulos académicos

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  19. Traducción jurada al inglés de títulos y expediente académicos

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  20. Traducción jurada al inglés de certificados médico y de antecedentes penales

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  21. Traducción jurada al inglés de títulos y expedientes académicos

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  22. Traducción jurada al español de un informe laboral

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  23. Traducción jurada al inglés de expediente académico

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

2013

  1. De boca en boca: comida y transculturación en la literatura latina de finales del siglo XX (1960-2007)

    MARÍA NIEVES PASCUAL SOLER

  2. Revisión jurada del inglés al español de una partida de nacimiento

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  3. Supervisión de programas de estudio de doctorado y de estudiantes de posgrado con tesis doctorales

    MARÍA NIEVES PASCUAL SOLER

  4. Siete traducciones juradas del inglés al español de documentos comerciales

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  5. Musulmanes, españoles y judíos en los textos pre-modernos en lengua inglesa: La construcción del Otro

    JESÚS LÓPEZ-PELAEZ CASELLAS

  6. Traducción jurada de 4 documentos: certificación académica universitaria, certificación académica EOI, liquidación de tasas expedición título universitario y liquidación de tasas expedición Suplemento Europeo al título.

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  7. Traduccion jurada de seis documentos bancarios del inglés al español

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  8. Traducción del inglés al español de una oferta comercial de DELL.

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  9. Traducción del ingles al español de una oferta comercial de DELL

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  10. Traducción de dos títulos académicos

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  11. Traducción del inglés al español de unas condiciones generales para una campaña promocional de productos informáticos

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  12. Traducción de 2 títulos académicos y de 2 certificados académicos personales

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  13. Traducción a Inglés de parte de la página de promoción turística'www.promojaen.es'

    CARMELO MEDINA CASADO

  14. Traducción del inglés al español de unas condiciones generales de una promocion de hardware informático

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  15. Economía y trasparencia en la morfología y el léxico del inglés

    SALVADOR VALERA HERNÁNDEZ

2012

  1. Terminología del aceite de oliva y comercio: China y otros mercados internacionales (664 P)

    MARÍA MERCEDES ROLDÁN VENDRELL

  2. Tres traducciones juradas: 1) Certificación académica de licenciatura (UJA); 2) Certificación académica de Máster (UJA) y 3) Título de licenciada (UJA)

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  3. Translation of 3 documents, subject matter: 'Terms and conditions' for a computer hardware firm's promotions of products

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  4. Traducción de diploma acreditativo de formación

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  5. Incorporating student - centered methodologies in language education: From Theory to Practice

    MARÍA LUISA PÉREZ CAÑADO

  6. Traducción de un título y de certificado académico

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  7. Traducción del español al inglés de un artículo de investigación (para el proyecto de I+D 'Teoría y práctica notariales en la Granada nazarí y mudéjar a través de los documentos arábigogranadinos -código FFI2009-09897/FILO)

    XAVIER DÍAZ PÉREZ

  8. Traducción jurada de dos títulos

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  9. Revisión de la traducción española de un artículo en inglés del área de Historia del Derecho, para su publicación en monografía 'Imperio y derecho internacional: la verdadera contribución española'.

    ALEJANDRO ALCARAZ SINTES

  10. Traducción jurada español>inglés

    CARMELO MEDINA CASADO

  11. Programa de formación especializada en inglés ( niveles hasta el B1 del MCERL)

    JESÚS MANUEL NIETO GARCÍA

  12. Programa de formación especializada en inglés ( niveles hasta el B1 del MCERL)

    JESÚS MANUEL NIETO GARCÍA

  13. Inmigración, género y medios de comunicación

    JULIO ÁNGEL OLIVARES MERINO