La nouvelle en diachronieparatexte et transtextualité des Cent Nouvelles nouvelles aux Nouvelles héroïques et amoureuses.

  1. Merino García, María Manuela 1
  1. 1 Universidad de Jaén
    info

    Universidad de Jaén

    Jaén, España

    ROR https://ror.org/0122p5f64

Revista:
Anales de filología francesa

ISSN: 0213-2958

Año de publicación: 2023

Título del ejemplar: Le petit et le bref : approches discursives diverses. Pedro Salvador Méndez Robles & Elena Meseguer Paños, coords.

Número: 31

Páginas: 477-487

Tipo: Artículo

DOI: 10.6018/ANALESFF.578971 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDIGITUM editor

Otras publicaciones en: Anales de filología francesa

Resumen

La novela corta como género literario tiene sus orígenes en la Edad Media, donde está muy próxima de la anécdota, de lo jocoso y obsceno a veces, y también íntimamente ligada a la tradición oral, pues era leída ante un auditorio. Esto hace de esta tipología discursiva un lugar ideal de intercambio entre el emisor y el receptor del relato, el auditorio. De ahí, la importancia del diálogo en las novelas. Este carácter dialógico interno desborda también los márgenes de la obra y se muestra igualmente en el prefacio o paratexto y muestra las intenciones directas del autor. Proponemos aquí un estudio diacrónico de la novela corta francesa que se centrará fundamentalmente en el paratexto y en las relaciones transtextuales en las Cent Nouvelles nouvelles, L’Heptaméron y Les Nouvelles Françaises.

Referencias bibliográficas

  • ANONYME. 1977 [1462]. Les Cent Nouvelles nouvelles, publiées par Pierre Champion, Genève, Slatkine Reprints.
  • AZUELA, Cristina. 1997. “L’activité orale dans la nouvelle médiévale. Les Cent Nouvelles nouvelles, L’Heptaméron et Les Contes de Canterbury” in Romania, tome 115, nº 459-460, 519-535.
  • BAKHTINE, Mikhaïl. 1994 [1975]. Esthétique et théorie du roman, Paris, Gallimard.
  • BOISROBERT. 1657. Les nouvelles héroïques et amoureuses. Paris, chez Pierre Lamy.
  • CERVANTES, Miguel de. 1986 [1613]. Novelas ejemplares I. Madrid, Cátedra.
  • BOCCACCIO, Giovanni. 1956 [1354-1355]. Decameron, Edizione a cura di Vittore Branca. Utet, Torino.
  • DUBUIS, Roger. 1973. Les Cent Nouvelles nouvelles et la tradition de la nouvelle en France au Moyen Âge. Paris, PUF.
  • GENETTE, Gérard. 1982. Palimpsestes. Paris, Seuil.
  • GODENNE, René. 1970. Histoire de la nouvelle française aux XVIIe et XVIIIe siècles. Genève, Droz.
  • GONZÁLEZ ALCARAZ, José Antonio. 1988. L’Heptaméron. Estudio literario. Murcia, Universidad de Murcia.
  • JOLLES, André. 1972. Formes simples, Paris, Seuil.
  • JOURDA, Pierre (éditeur). 1956. Conteurs français du XVIe siècle. Paris, Bibliothèque de la Pléïade.
  • KRISTEVA, Julia. 1969 [1930]. Séméiotiké. Recherches pour une sémanalyse. Paris, Éditions du Seuil.
  • MAINGUENEAU, Dominique. 2004. Le discours littéraire. Paratopie et scène d’énonciation. Paris, Armand Colin.
  • MARGUERITE DE NAVARRE. 1991 [1558]. L’Heptaméron, Édition de Michel François, Paris, Classiques Garnier.
  • MERINO GARCÍA, María Manuela. 2005. “La recepción de la novela corta española en Francia: Sorel y Scarron” in Transitions. Journal of Franco-Iberian Studies, nº 1, 6-20.
  • LAJARTE, Philippe de. 2019. L’Heptaméron de Marguerite de Navarre. “En bien nous mirant”. Paris, Honoré Champion.
  • SCARRON, Paul. 1958 [1651-1657] Le Romant Comique: Romanciers du XVIIe siècle, Edition Antoine Adam, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléïade.
  • SOREL, Charles. 1972 [1623]. Les Nouvelles Françoises, où se trouvent les diuers effects de l’Amour & de la Fortune, à Paris, Chez Pierre Billaine.
  • SOREL, Charles. 1970 [1664]. La Bibliothèque Française. Genève, Slatkine Reprints.