Actitudes del profesorado de ELE/L2 hacia las variedades lingüísticas del españolidentidad y prestigio

  1. Narciso M. Contreras Izquierdo 1
  1. 1 Universidad de Jaén
    info

    Universidad de Jaén

    Jaén, España

    ROR https://ror.org/0122p5f64

Journal:
Boletín de filología: (Universidad de Chile)

ISSN: 0067-9674 0718-9303

Year of publication: 2023

Volume: 58

Issue: 1

Pages: 275-307

Type: Article

More publications in: Boletín de filología: (Universidad de Chile)

Metrics

SCImago Journal Rank

(Indicator corresponding to the last year available on this portal, year 2022)
  • Year 2022
  • SJR Journal Impact: 0.25
  • Best Quartile: Q1
  • Area: Literature and Literary Theory Quartile: Q1 Rank in area: 75/982
  • Area: History Quartile: Q1 Rank in area: 256/1572
  • Area: Linguistics and Language Quartile: Q2 Rank in area: 382/1159

CIRC

  • Social Sciences: B
  • Human Sciences: A

Scopus CiteScore

(Indicator corresponding to the last year available on this portal, year 2022)
  • Year 2022
  • CiteScore of the Journal : 0.6
  • Area: Literature and Literary Theory Percentile: 88
  • Area: History Percentile: 74
  • Area: Language and Linguistics Percentile: 58
  • Area: Linguistics and Language Percentile: 56

Abstract

Las lenguas se conciben como sistemas complejos de naturaleza variable, y esta variabilidad repercute de forma determinante en el proceso de enseñanza y aprendizaje del idioma, concretamente en la elección del modelo de lengua que se presente en clase para el desarrollo de la competencia comunicativa de los alumnos. En esta decisión juegan un papel clave las actitudes lingüísticas de los profesores, esto es, el conjunto de creencias evaluativas generales, positivas o negativas, que condicionan su comportamiento. En los últimos años, en el ámbito hispanohablante, se aprecia un interés por el estudio de dichas actitudes, tanto de los hablantes en general, como, en menor medida, de los docentes. Nuestro trabajo analiza la concepción de la identidad y prestigio lingüístico, aspectos centrales en la configuración de las actitudes, de un grupo de 137 profesores en formación o en activo de ELE/L2.

Bibliographic References

  • Agheyisi, Rebecca y Joshua A. Fishman. 1970. Language Attitude Studies: A Brief Survey of Methodological Approaches. Anthropological Linguistics 12/5: 137-157.
  • Águila Escobar, Gonzalo. 2016. Del español del norte al panhispanismo: un viaje transatlántico de ida y vuelta. Letral 16: 121-129.
  • Águila Escobar, Gonzalo. 2018. Los sonidos del español en ELE y su concreción en el Plan Curricular del Instituto Cervantes y en la nueva gramática de la lengua española. Porta Linguarum 30: 57-70.
  • Aleza Izquierdo, Milagros y José M. Enguita Utrilla. 2010. La lengua española en América: normas y usos actuales. Valencia: Universidad de Valencia.
  • Amorós-Negre, Carla y Emilio Prieto de los Mozos. 2017. El grado de pluricentrismo de la lengua española. Language Problems and Language Planning 41/3: 245-264. DOI: 10.1075/lplp.00004.amo.
  • Amorós-Negre, Carla y Miguel A. Quesada Pacheco. 2019. Percepción lingüística y pluricentrismo: análisis del binomio a la luz de los resultados del proyecto Linguistic Identity and Attitudes in Spanish-Speaking Latin America (LIAS). Estudios Lingüísticos. Universidad de Alicante 33: 9-26. DOI: 10.14198/ELUA2019.33.1
  • Andión Herrero, María A. 2008. Modelo, estándar y norma… conceptos imprescindibles en el español L2/LE. Revista Española de Lingüística Aplicada 21: 9-26.
  • Andión Herrero, María A. 2013. Los profesores de español segunda/lengua extranjera y las variedades: Identidad dialectal, actitudes y prácticas docentes. Revista Signos. Estudios de Lingüística 46/82: 155-189. DOI: 10.4067/S0718-09342013000200001
  • Andión Herrero, María A. 2017. Etnocentrismo lingüístico vs. plurinormativismo. Consideraciones sobre la variación y variedad del español-LE/L2. En Enrique Balmaseda et al. (eds.). Panhispanismo y variedades en la enseñanza del español L2-LE, pp. 131-140. La Rioja: ASELE-Fundación San Millán de la Cogolla.
  • Balmaseda Maestu, Enrique. 2009. La formación panhispánica del profesor de español. En Agustín Barrientos et al. (coords.). El profesor de español LE-L2, pp. 239-254. Cáceres: Universidad de Extremadura-ASELE.
  • Barcelos, Ana María y Paula Kalaja. 2011. Introduction to Beliefs about SLA revisited. System 39(3): 281-289.
  • Beaven, Tita. 2000. ¡Pero si no se dice así! un estudio de las actitudes de los profesores de ELE hacia la enseñanza del español como lengua mundial. En Mariano Franco et al. (eds.). Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera, pp. 115-122. Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz-ASELE.
  • Beaven, Tita y Cecilia Garrido. 2000. El español tuyo, el mío, el de aquél... ¿Cuál para nuestros estudiantes? En María A. Martín y Cristina Díez (eds.). ¿Qué español enseñar?: norma y variación lingüísticas en la enseñanza del español a extranjeros, pp. 181-190. Zaragoza: Universidad de Zaragoza-ASELE.
  • Blanco, Carmen. 2000. El dominio del concepto de norma como presupuesto del profesor de ELE. En María A. Martín y Cristina Díez (eds.). ¿Qué español enseñar?: norma y variación lingüísticas en la enseñanza del español a extranjeros, pp. 209-216. Zaragoza:Universidad de Zaragoza-ASELE.
  • Blanco, Amalio; Flor Sánchez y Javier Horcajo. 2016. Cognición social. Madrid: Pearson.
  • Blas Arroyo, José Luis. 2005. Sociolingüística del español. Desarrollos y perspectivas en el estudio de la lengua española en contexto social. Madrid: Cátedra.
  • Blas Arroyo, José Luis. 2009. Manifestaciones de la identidad lingüística en el mundo hispánico. En José J. Bustos Tovar y Silvia Iglesias (eds.). Identidades sociales e identidades lingüísticas, pp. 119-157. Madrid: Editorial Complutense.
  • Borg, Simon. 2006. Teacher Cognition and Language Education: Research and Practice. Londres: Continuum.
  • Bustos Tovar, José J. 2009. A modo de introducción: identidad social e identidad lingüística. En José J. Bustos Tovar y Silvia Iglesias (eds.). Identidades sociales e identidades lingüísticas, pp. 13-49. Madrid: Editorial Complutense.
  • Bustos Tovar, José J. 2009b. A modo de epílogo: El problema de las identidades lingüísticas. En Antonio Narbona (coord.). La identidad lingüística de Andalucía, pp. 323-346. Sevilla: Fundación Centro de Estudios Andaluces.
  • Caravedo, Rocío. 2014. Percepción y variación lingüística. Enfoque sociocognitivo. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
  • Cerdeira, Paula y José V. Ianni. 2009. Etnocentrismo y variedades dialectales en el aula E/LE. En Agustín Barrientos et al. (coords.). El profesor de español LE-L2, pp. 363-371.Cáceres: Universidad de Extremadura-ASELE.
  • Cestero, Ana M.ª y Florentino Paredes. 2014. Creencias y actitudes hacia las variedades del español en el siglo XXI: avance de un proyecto de investigación. En Dermeval da Hora, Juliene Lopes y Rubens Marques (eds.). Estudos Linguísticos e Filológicos. XVII Congreso Internacional Asociación de Lingüística y Filología de América Latina, pp. 1-13. Joao Pessoa: ADALTECH-ALFAL.
  • Cestero, Ana M.ª y Florentino Paredes. 2018. Creencias y actitudes de los jóvenes universitarios del centro-norte de España hacia las variedades cultas del español. Boletín de Filología 53/2: 45-86. DOI: 10.4067/s0718-93032018000200045
  • Cestero, Ana M.ª y Florentino Paredes. 2018b. Creencias y actitudes hacia las variedades cultas del español actual: el proyecto PRECAVES XXI. Boletín de Filología 53/2: 11-43. DOI: 10.4067/S071893032018000200011.
  • Chiquito, Ana Beatriz y Miguel A. Quesada (eds.). 2014. Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes, Bergen Lenguaje and Linguistic Studies (BeLLS), 5. En línea: https://bit.ly/2It09sl [Consulta:16/10/2021]
  • Coseriu, Eugenio. 1981. Los conceptos de “dialecto”, “nivel” y “estilo de lengua” y el sentido propio de la Dialectología. Lingüística Española Actual 3: 1-32.
  • Costa Venâncio da Silva, Bruno R. y María A. Andión Herrero. 2019. Actitudes y competencias docentes en profesores de español de los institutos Federais (Brasil) en relación con las variedades de la lengua. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 14: 29-43. DOI: 10.4995/rlyla.2019.10680
  • Cuenca, María J. y Joseph Hilferty. 1999. Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel.
  • Demonte Barreto, Violeta. 2001. El español estándar (ab)suelto. Algunos ejemplos del léxico y la gramática. En El español en la sociedad de la información II Congreso Internacional de la Lengua Española. En línea: https://bit.ly/3FIE99e [Consulta: 13/10/2021]
  • Fishman, Joshua. 1989. Language and Ethnicity in Minority Sociolinguistic Perspectives. Philadelphia: Multilingual Matters.
  • Flórez Márquez, Óscar. 2000. ¿Qué español enseñar? O ¿cómo y cuándo “enseñar” los diversos registros o hablas del castellano? En María A. Martín y Cristina Díez (eds.). ¿Qué español enseñar?: norma y variación lingüísticas en la enseñanza del español a extranjeros, pp. 311-316. Zaragoza: Universidad de Zaragoza-ASELE.
  • Garrett, Peter. 2005. Attitude measurements. En Ulrich Ammon et al. (eds.). Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society, pp. 1251-1260. Berlín, New York: de Gruyter.
  • Instituto Cervantes. 2006: Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Instituto Cervantes, Biblioteca Nueva.
  • Instituto Cervantes. 2012. Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras. En línea: https://bit.ly/31wSt5p [Consulta: 25/10/2021]
  • Instituto Cervantes. 2021. El español: una lengua viva. Informe 2021. En línea: https://bit.ly/3pw3tIm [Consulta: 20/10/2021]
  • Jové Navarro, Joel. 2019. Creencias y actitudes lingüísticas de los profesores de ELE noveles hacia las variedades cultas del español. Memoria del Máster en Español como Lengua Extranjera en Ámbitos Profesionales. Universitat de Barcelona. En línea: http://hdl.handle.net/2445/128213 [Consulta: 15/09/2021]
  • Lias, P. 2014. Cuestionario LIAS para entrevistas. Bergen Language and Linguistic Studies 5 (BeLLS). DOI: 10.15845/bells.v5i0699
  • López García-Molins, Ángel. 1998. Los conceptos de lengua y dialecto a la luz de la teoría de los prototipos. La Torre 3/7-8: 7-29.
  • López García-Molins, Ángel. 2020. Repensar España desde sus lenguas. Barcelona: El Viejo Topo.
  • López Morales, Humberto. 1989: Sociolingüística. Madrid: Gredos.
  • Manjón-Cabeza Cruz, Antonio. 2020. Valoraciones de futuros profesores de español hacia las variedades cultas de su lengua. Datos de Granada. Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante 34: 131-152. DOI:10.14198/ELUA2020.34.6
  • Martínez Pérsico, Marisa. 2013. Pluricentrismo y norma panhispánica del español. Consideraciones críticas sobre el imaginario docente ELE. Mediterráneo. Revista de la Consejería de Educación en Italia, Grecia y Albania 5/3: 111-130. En línea: https://bit.ly/3do13pK [Consulta: 23/09/2021]
  • Martín Peris, Ernesto. 2001. Textos, variedades lingüísticas y modelos de lengua en la Enseñanza del español como lengua extranjera. Carabela 50: 103-136.
  • Méndez García de Paredes, Elena. 2012. Los retos de la codificación normativa del español: cómo conciliar los conceptos de español pluricéntrico y español panhispánico. En Franz Lebsanft et al. (coords.). El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica?, pp. 281-312. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt am Main: Vervuert.
  • Montes Giraldo, José J. 1995-1996. La bipartición dialectal del español. Boletín de Filología de la Universidad de Chile XXXV: 317-331.
  • Montgomery, Chris. 2012. The effect of proximity in perceptual dialectology. Journal of Sociolinguistics 16/5: 638-668.
  • Moreno Fernández, Francisco y Jaime Otero Roth. 2016. Atlas de la lengua española en el mundo. Barcelona: Ariel.
  • Moreno Fernández, Francisco. 1998. Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel.
  • Moreno Fernández, Francisco. 2000. Qué español enseñar. Madrid: Arco /Libros.
  • Moreno Fernández, Francisco. 2005. Historia social de las lenguas de España. Barcelona: Ariel.
  • Moreno Fernández, Francisco. 2007. Adquisición de segundas lenguas y sociolingüística. Revista de Educación 343: 55-70.
  • Moreno Fernández, Francisco. 2009. Hacia una sociolingüística cognitiva de la variación. En Monserrat Veyrat y Enrique Serra (eds.). La lingüística como reto epistemológico y como acción social. Estudios dedicados al Profesor Ángel López García con ocasión de su sexagésimo aniversario, vol. II, pp. 839-854. Madrid: Arco/Libros.
  • Moreno Fernández, Francisco. 2010. Las variedades de la lengua española y su enseñanza. Madrid: Arco/Libros.
  • Moreno Fernández, Francisco. 2012. Sociolingüística cognitiva. Proposiciones, escolios y debates. Madrid: Iberoamericana, Vervuert.
  • Moreno Fernández, Francisco. 2014. La lengua española en su geografía. Madrid: Arco/Libros.
  • Moreno Fernández, Francisco. 2015. La percepción global de la similitud entre variedades de la lengua española. En Kirsten Jeppesen y Jan Lindschouw (eds.). Les variations diasystématiques et leurs interdépendances dans les langues romanes, pp. 217-237. Estrasburgo: EliPhi.
  • Moreno Fernández, Francisco. 2017. Variedades del español y su enseñanza en ELE. En Ana M.ª Cestero e Inmaculada Penedés (eds.). Manual del profesor de ELE, pp. 357-405. Universidad de Alcalá: Servicio de publicaciones.
  • Moreno Fernández, Francisco. 2020. Variedades de la lengua española. New York: Routledge.
  • Moreno Fernández, Francisco y Juliana Moreno Fernández. 2004. Percepción de las variedades lingüísticas de España por parte de hablantes de Madrid. Lingüística Española Actual XXVI/1: 5-38.
  • Pizarro Carmona, Mercedes. 2010. Un acercamiento al estudio de las creencias de los profesores de lengua extranjera. Decires 12/15: 27-38.
  • Preston, Dennis. 2010. Perceptual dialectology in the 21st century. En C.A. Anders, M. Hunt y A. Lasch (eds.). Perceptual dialectology. Neue Wege der Dialektologie, pp. 1-30. Berlín-New York: Mouton de Gruyter.
  • Quesada Pacheco, Miguel Ángel. 2014. División dialectal del español de América según sus hablantes. Análisis dialectológico perceptual. Boletín de Filología XLIX/2: 257-309.
  • Rojas Mayer, Elena. 2014. Prólogo. En Ana Beatriz Chiquito y Miguel A. Quesada (eds.). Actitudes lingüísticas de los hispanohablantes hacia el idioma español y sus variantes, Bergen Lenguaje and Linguistic Studies (BeLLS) 5, IV-VIII. En línea: https://bit.ly/2It09sl [Consulta: 16/10/2021]
  • Santiago Guervós, Javier de. 2009. Qué enseñar a los que van a enseñar. En Agustín Barrientos et al. (coords.). El profesor de español LE-L2, pp. 101-106. Cáceres: Universidad de Extremadura-ASELE.
  • Schmid, Désirée. 2014. Percepción y actitud lingüística: el castellano serrano en contraste con el castellano costeño en el Ecuador. e-CRIT 6: 145-157.
  • Sobrino Triana, Roxana. 2017. Actitudes lingüísticas en el Caribe insular hispánico. Tesis doctoral, University of Bergen. En línea: https://bit.ly/3oqje4s [Consulta: 16/10/2021]
  • Sobrino Triana, Roxana. 2018. Las variedades de español según los hispanohablantes: corrección, incorrección y agrado lingüísticos. Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México 5/2: 89-119.
  • Usó Viciedo, Lidia. 2009. Creencias de los profesores en formación sobre la pronunciación del español. marcoELE 8: 1-32.
  • Vázquez, Graciela. 2008. ¿Qué español enseñar? Preguntas frecuentes. Centro de Lenguas de la Universidad Libre de Berlín. En línea: https://bit.ly/3rERsDc [Consulta: 25/10/2021]
  • Villalba, Félix; Diana Hincapié y Guillermo Molina. 2017. Las creencias de partida del profesorado en formación en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE) sobre la gramática. Actualidades Investigativas en Educación 17/3: 1-19. DOI:10.15517/aie.v17i3.30154