El “folleto informativo” como complemento del banco de materiales de inglés para el Derechode la diversidad a la especificidad

  1. Ana Almagro Esteban 1
  1. 1 Universidad de Jaén
    info

    Universidad de Jaén

    Jaén, España

    ROR https://ror.org/0122p5f64

Revista:
LFE: revista de lenguas para fines específicos

ISSN: 1133-1127

Año de publicación: 2021

Volumen: 27

Número: 2

Páginas: 49-73

Tipo: Artículo

DOI: 10.20420/RLFE.2021.436 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: LFE: revista de lenguas para fines específicos

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

This work is based on the dual concept of Candlin et al’s (2002) English for Law materials bank and Jones’s (1990) information leaflet. To this end, an information leaflet model is presented and applied to a sample of eleven manuals (ten textbooks and one Legal English manual), the overall analysis of which completes the model. The selection of the manuals is synchronic and diachronic in nature in terms of Candlin et al’s (2002) and Prinsloo’s (2015) studies: it includes manuals not covered by these studies (Brieger, 2002; Krois-Lindner et al, 2008; Widdowson, 2010; Mason, 2011; Krois-Lindner & Translegal (20112); Mason, 2012 and Hewetson, 2013), manuals published after the latest included in the afore-mentioned study (Davies, 2017), and manualswritten in Spanish (Fernández & Almendárez 1994; Alejos, 2004; and Alcaraz Varó, 20076). In the light of the above, it is concluded that, on the one hand, the information leaflet is a valuable tool that complements the bank of materials as it promotes the selection of texts, documents, linguistic features of legal English, and activities; and, on the other, that Spanish publications constitute a useful complement to the range of manuals in the field of English for Law.

Referencias bibliográficas

  • Candlin, C., Bhatia, V., Jensen, C. y Langton, N. (2002). Developing legal writing materials for English second language learners: problems and perspectives. English for Specific Purposes, 21(4), 299-330. https://sci-hub.st/10.1016/s0889-4906(01)00029-1.
  • Carrick, K. y Dunn, D. (1985). Legal writing: an evaluation of the textbook literature. New York Law School Law Review, 30, 645-675.
  • Cunningsworth, A. (1995). Choosing Your Coursebook. Heinemann.
  • Dudley-Evans, T. y St John, M. (1998). Developments in English for Specific Purposes. Cambridge University Press.
  • Ellis, R. (1997). SLA Research and Language Teaching. Oxford University Press.
  • Ellis, R. (2020). Using tasks in language teaching. https://www.youtube.com/watch?v=jsBTQgE8uhw.
  • Hutchinson, T. y Waters, A. (1984). How communicative is ESP? ELT Journal, 38, 108-113.
  • Jones, G. (1990). ESP textbooks: Do they really exist? English for Specific Purposes, 9, 89-93. https://sci-hub.st/10.1016/0889-4906(90)90030-g.
  • Northcott, J. (2009). Teaching legal English: contexts and cases. https://www.researchgate.net/publication/310793173_Teaching_legal_English_Contexts_and_cases.
  • Phillips, M., y Shettlesworth, C. (1978). How to ARM your students: A consideration of two approaches to providing materials for ESP. ELT Documents,101, 23-29.
  • Prinsloo, C. (2015). English for Academic Legal Purposes: Texbook tipologies that inform legal English pedagogy. International Journal of Legal English, 3(1), 4-26. https://www.academia.edu/28037902/English_for_Academic_Legal_Purposes_Textbook_Typologies_that_Inform_Legal_English_Pedagogy.
  • Robinson, P. (1980). ESP (English for Specific Purposes). Pergamon Press.
  • Alcaraz Varó, E. (20076). El inglés jurídico. Textos y documentos. Ariel.
  • Alejos, M. (2004). English for Law: An Introduction to Legal English. Universidad Juan Carlos I.
  • Brieger, N. (2002). Test your Professional English. Law. Penguin English Guides.
  • Davies, M. (2017). Legal English Language Skills for Lawyers. A Practical Guide to Working in English for Legal Professionals. Amazon Digital Services LLC.
  • Fernández, R. y Almendárez, I. (1994). A Guide to Legal English. Inglés para juristas. Síntesis.
  • Hewetson, C. (2013). Listenings for Professional Legal English. Toles.
  • Krois-Lindner, A., Firth, M. y Translegal. (2008). Introduction to International Legal English. A Course for Classroom or Self-Study Use. (Libro del alumno con 2 CDs). Cambridge University Press.
  • Krois-Lindner, A. y Translegal (20112). International Legal English. A Course for Classroom or Self-Study Use. Cambridge University Press.
  • Mason, C. (2011). The Lawyer’s English Coursebook. Global Legal English LTD.
  • Mason, C. (2012). An Essential A-Z of Business Law. An Introduction to Legal Vocabulary for Beginner to Intermediate-Level Learners of Legal English. Toles.
  • Widdowson, A. (2010). Market Leader. Business Law. Pearson-Longman.