La reivindicación femenina en la narrativa de Emily Brontë y Anna L’Estrangeel caso de Isabella Linton y Margaret Earnshaw.
-
1
Universidad de Granada
info
ISSN: 1577-6921
Año de publicación: 2021
Número: 40
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Tonos digital: revista de estudios filológicos
Resumen
En este trabajo partimos del concepto de diseminación cultural brontëana, acuñado por Stoneman en 1995 en el que los lectores de Wuthering Heights han propuesto nuevas versiones cinematográficas, musicales o secuelas literarias. En 1977, Anna L’Estrange publica su propia sequela de la novela de Emily Brontë, Return to Wuthering Heights. En este estudio se pretende realizar un estudio comparativo de dos personajes femeninos en la narrativa brontëana. Más detalladamente, analizaremos al personaje de Isabella Linton en Wuthering Heights (1847) y posteriormente nos centraremos en el paralelismo de la historia de Margaret Earnshaw en la continuación propuesta por L’Estrange (1977). Ambas escritoras unen las dos historias a través del personaje de Heathcliff y su sucesor, Jack. E. Brontë se centra en el personaje de Isabella Linton que sufre maltrato físico y verbal. También L’Estrange, denuncia socialmente el maltrato y la violación a la que debe enfrentarse el personaje de Margaret Earnshaw. El propósito de este estudio es analizar la indefensión social a la que deben enfrentarse estos dos personajes femeninos y descubrir como ambas autoras pretenden reivindicar el papel de la mujer en la sociedad y denunciar la violencia de género a través de la narrativa.
Referencias bibliográficas
- Aguilar, R. (2009): El poder de la metáfora en la estructuración e interpretación de obras literarias y fílmicas: Wuthering Heights. Tesis de Doctorado para la obtención del título de Doctor en Filología Inglesa, Universitat de València, Valencia.
- Bhattacharyya, J. (2007). Emily Brontë's Wuthering Heights (The atlantic critical studies). Nueva Delhi (India): Atlantic Publisher & Distributors.
- Barnard L. & R. (2013). A Brontë Encyclopedia, Blackwell: West Sussex.
- Bell, E. & Bell, A. (1847). Wuthering Heights, A Novel, by Ellis Bell, and Agnes Grey, A novel, by Acton Bell. London: Newby.
- Brontë, A. (1990 [1847]). Agnes Grey. Oxford (Reino Unido): Oxford University Press.
- Brontë, A. (1848 [1998]). The Tenant of Wildfell Hall. Oxford (Reino Unido), Nueva York: Oxford University Press.
- Brontë, Ch. (1847 [1994]). Jane Eyre. Hertford (Reino Unido): Wordsworth Editions Limited.
- Brontë, E. (1847 [2003]). Wuthering Heights. Harmondsworth: Penguin Classics. Wuthering Heights. (Dunn, R.J., Ed.; 4ª ed.). Londres, Nueva York: Norton Critical Edition.
- Brontë, E. (1921). Cumbres Borrascosas [Wuthering Heights] (De Montoliu, C., Trad.). Barcelona: Atenea.
- Brontë, E. (1942). Cumbres Borrascosas. [Wuthering Heights] (De Luaces, J. G., Trad.). Madrid: Destino.
- Brontë E & Miller I. J. (2013). An Erotic Retelling of Wuthering Heights. New York, USA: Grand Central Publishing.
- Brontë E & Paris A. (2010). Heathcliff, Vampire of Wuthering Heights.
- Condé M. (1995). Windward Heights [La migration des coeurs] (R. Philcox, Trad.). London: Faber and Faber.
- Caine, J. (1977). Heathcliff. London: Harper Collins. Datos Biblioteca Nacional de España. DATOS.BNE.ES (*beta version): Web.
- Davies, S. (1994). Emily Brontë: Heretic. London: The Women´s Press.
- Dancigers, O. (Prod.), & Buñuel L. (Dir.). (1953). Abismos de pasión. Mexico: Estudios Tepeyac.
- Demetriu, E. Ruiz Mas. J. & Sánchez Calle, P. (2010). A Handful of Literary Resources and Activities for University Students of American and Commonwealth Literatures. Jaén: Editorial Universidad de Jaén.
- Eagleton, T. (1975) Myths of Power: A Marxist Study of the Brontes. London: The Macmillan Press Ltd.
- Fegan, M. (2008). Wuthering Heights: Character Studies. Londres, Nueva York, Continuum, 2008.
- Gilbert, S. & Cubar, S. (1979).The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth Century Literary Imagination. New Haven: Yale University Press.
- Goldwyn S. (Prod.) & Wyler, W. (Dir.). (1939). Wuthering Heights. United States: United Artists/ MGM.
- Gómez-Galisteo, M. (2018). Beyond Wuthering Heights: Emily Brontë’s Wuthering Heights, Windward Heights by Maryse Condé and Heathcliff: The Return to Wuthering Heights by Lin Haire-Sargeant. A Successful Novel Must Be in Want of a Sequel. A Successful Novel Must Be in Want of a Sequel: Second Takes on Classics from the Scarlet Letter to Rebecca. McFarland: Jefferson, NC, United States.
- Hidalgo Andreu, P. (1993). Introducción. En M. E. Pujals (Trad.), Middlemarch (pp. 9-62). Madrid: Cátedra.
- Ingham, P. (2006). The Brontes (Authors in Context). USA: Oxford University Press.
- Haire-Sargeant, L. (1992). The Story of Heathcliff’s Journey Back to Wuthering Heights. New York, United Kingdom: Pocket Books.
- Matus, J. (2002). ‘Strong family likeness’: Jane Eyre and The Tenant of Widfell Hall. En Heather Glen (eds.), The Cambridge Companion to the Brontës (pp. 99-121). Cambridge: Cambridge University Press.
- Kindelán, M. P. (1987). La recepción de la obra literaria de Emily Brontë: aproximaciones contrastadas en torno a la novela Wuthering Heights. Editorial de la Universidad Complutense de Madrid: Madrid.
- Kindelán, M. P. (1989). Introducción. En M. P. Kindelán (Trad.), Cumbres Borrascosas (pp. 9-110). Madrid: Cátedra.
- Kosminsky, P. (Dir.) (1992): Wuthering Heights. United States: Paramount Pictures.
- Lloyd & Evans, B. & G. (1982): Everyman’s Companion to the Brontës. London: J. M. Dent & Sons Ltd.
- Menéndez Rodríguez, N. (2003). Psicología de discurso textual y multimedia: imaginería narrativa y comunicación audiovisual en Wuthering Heights (Tesis Doctoral para obtener el grado de Doctor), Departamento de Filología Anglogermánica y Francesa, Universidad de Oviedo, Oviedo.
- Miller, L. (2002). The Brontë Myth. New York: Alfred A. Knopf.
- Pérez Porras, A. (2015). Análisis comparativo de cinco traducciones españolas de Wuthering Heights, de Emily Brontë (Tesis Doctoral para obtener el grado de Doctor en Lenguas modernas, Traducción y español como lengua extranjera), Departamento de Filología y Traducción, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla.
- Pérez Porras, A. (2017). Emily Brontë y Wuthering Heights: la verdadera historia detrás del mito. Revista Internacional Culturas & Literaturas, 20, 80-92. Recuperado el 3 de Mayo, 2020 de shorturl.at/jtFHQ
- Pérez Porras, A. (2018). Rememorando el mito de Emily Brontë: penurias, sueños, triunfos y derrotas. En Querelle des femmes: male and females voices in Italy and Europe. (D. Cerrato, A. Schembari-S. Velázquez García (eds.)). (pp. 431-447). Szczecin: Volumina.
- Pérez Porras, A. (2019a). La diseminación cultural de Wuthering Heights (1847): adaptaciones cinematográficas, musicales y radiofónicas. En Milagro Martín Clavijo; Yolanda Romano Martín (eds). Escritoras y personajes femeninos en la literatura. Retos y pluralidad (pp. 199- 208). Granada: Comares.
- Pérez Porras, A. (2019b): La diseminación cinematográfica brontëana: estudio del trasfondo social de Wuthering Heights en la adaptación de Peter Kosminsky (1992). En S. Bartolotta y Mercedes T. (Ed.), Escritoras italianas inéditas en la Querella de las Mujeres. Traducciones en otros idiomas, perspectivas y balances (pp. 369- 381). Madrid: UNED.
- Pérez Porras, A. (2019c). El lector como creador de la narrativa brontëana: la reivindicación femenina en Return to Wuthering Heights, de Anna L’Estrange. En E. Moreno (Ed.), Pioneras, escritoras y creadoras del siglo XX (pp. 379-394). Salamanca: Universidad de Salamanca.
- Petit, J. P. (1973). Emily Brontë: a critical anthology. Harmondsworth. United Kingdom: Penguin Education.
- Pike, J. E. (2009). My name was Isabella Linton: Coverture, Domestic Violence, and Mrs. Heathcliff’s Narrative in Wuthering Heights. Nineteenth-Century Literature, 64 (3), 347-383.
- Pykett, L. (1989). Emily Brontë. London: Macmillan Education UK.
- Sanger, C. P. (1926). The structure of Wuthering Heights. London: The Hogarth Press.
- Selway, M. (Productor) & Kosminsky, P. (Director). (1992). Wuthering Heights. Reino Unido. Paramount Pictures.
- Stone, L. (1977). The Family, Sex and Marriage in England, 1500-1800: London: Weidenfeld and Nicolson.
- Stoneman, P. (1995). Brontë Transformations. The Cultural Dissemination of Jane Eyre and Wuthering Heights. Brighton: Edward Everett Root.
- Thompson, W. (1963). Infanticide and Sadism in Wuthering Heights. PMLA, 78, 69-74.
- Van Der Meer, C. (2005). Interrogating Brontë Sequels: Anna L'estrange, The Return to Wuthering Heights. The Journal of the Brontë Society, 30 (1), 41-52.
- Vicinus, M. (1977). A Widening sphere: changing roles of Victorian women. London: Methuen & Co., Ltd.
- Ward, I. (2012). Heathcliff’s case. Law and the Brontës (pp.48-70). United Kingdom: Palgrave Macmillan.
- Wheatcroft, J. (1983). Catherine, her book. London: Cornwall Books.
- Paddock, L. & Rollyson, C. (2003). The Brontës. A to Z: the essential reference to their lives and work. Nueva York: Facts On File.
- L’Estrange, A. (1977). Return to Wuthering Heights. Los Angeles: Pinnacle Books.