La oposición vosotros/ustedes en la historia del español peninsular (1700-1931)

  1. FERNÁNDEZ MARTÍN, ELISABETH
Dirixida por:
  1. Ambrosio Miguel Calderón Campos Director
  2. María del Mar Espejo Muriel Co-director

Universidade de defensa: Universidad de Granada

Fecha de defensa: 27 de setembro de 2012

Tribunal:
  1. Luis María Cortés Rodríguez Presidente/a
  2. María Jesús Bedmar Gómez Secretario/a
  3. María Ángeles López Vallejo Vogal
  4. Radana Strbáková Vogal
  5. Manuel Peñalver Castillo Vogal

Tipo: Tese

Resumo

El presente trabajo de investigación es el resultado del estudio (cualitativo y cuantitativo) de la oposición peninsular entre las formas de tratamiento de segunda persona con referente plural vosotros y ustedes, así como de sus variantes gráficas, en la etapa del español moderno comprendida entre 1700 y 1931. Esta tarea debe ser abordada convenientemente, puesto que, hasta el momento, se le ha dedicado muy poca atención al proceso de especialización semántica sufrido por vosotros y ustedes en español, a pesar de representar uno de los fenómenos morfológicos más llamativos de la lengua española, al par que distintivo de sus variedades dialectales. Por un lado, la hibridacio¿n de estas dos formas de tratamiento está presente en la actualidad en España, concretamente en Andaluci¿a occidental; por otro, el uso de ustedes como pronombre omniabarcador del trato plural (junto con la consecuente eliminación de vosotros) constituye uno de los fenómenos caracteri¿sticos del espan¿ol de Ame¿rica. Esta falta de investigaciones se ha debido a la dificultad que ha supuesto para los investigadores el examen del plural, principalmente, por la escasez de datos que existen en las fuentes disponibles. Los corpus con los que se cuenta actualmente en español no ofrecían datos suficientes, por ello se hizo necesario configurar un corpus específico y representativo del español peninsular y, especialmente, del hablado en Andalucía occidental. Dicho corpus se estructura en tres bloques distintos, que hacen referencia a un ámbito de la lengua opuesto: la lengua codificada y usada en las obras lingüísticas (30%), la lengua literaria (30%) y la lengua escrita en la documentación archivística (40%). Gracias al análisis de estos tres planos, se ha podido hacer historia de los usos reales de la lengua. En consecuencia, el propósito del presente estudio era completar una casilla vacía en la historia de la lengua española y en la bibliografía especializada sobre el trato de segunda persona plural, a través de un análisis sociolingüístico y pragmático-discursivo histórico de cada uno de los diferentes géneros documentales seleccionados, para poder establecer los usos reales de ambos tratamientos. Nuestra hipo¿tesis de partida descansa, por tanto, en que la división actual del sistema de tratamiento del plural es consecuencia de una combinación de factores lingüísticos y extralingüísticos. Los datos obtenidos nos han permitido determinar cuándo, cómo y por qué en unas zonas geográficas del español se ha adoptado una forma de tratamiento plural (ustedes) y se ha descartado la otra (vosotros); es decir, por qué en la mayor parte de España se ha reforzado la oposición vosotros/ustedes mediante la supresión de interferencias, consolidando la correlación con tú/usted y, en cambio, en el suroeste de Andalucía (y, secundariamente, en América y Canarias) se ha preferido la forma ustedes como tratamiento no deferente, combinado también en esta región con formas de segunda persona plural (ustedes tenéis).