Spanish vs. English disagreementAn analysis of cultural and situational variation

  1. Fernández García, Francisco 1
  2. Sánchez Morillas, Carmen María 1
  1. 1 Universidad de Jaén, España
Revista:
ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante

ISSN: 0212-7636 2171-6692

Año de publicación: 2021

Número: 35

Páginas: 93-107

Tipo: Artículo

DOI: 10.14198/ELUA2021.35.5 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openRUA editor

Otras publicaciones en: ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante

Resumen

Este trabajo ofrece los resultados de un estudio intercultural, desde el marco teórico de la (des)cortesía, acerca del modo en que hablantes españoles e ingleses gestionan situaciones de desacuerdo. Además, con el objetivo de no pasar por alto la variación interna existente dentro de cada cultura, el contraste cultural es analizado a la vez que se da cuenta de la variación situacional. El estudio está basado en un cuestionario distribuido a 240 informantes. Sobre la base de preguntas abiertas, se utiliza metodología tanto cualitativa como cuantitativa. En relación con la (des)cortesía, el modelo teórico de referencia es el de gestión interrelacional (rapport management) de Spencer-Oatey (2002, 2008). Las respuestas de los informantes son analizadas en relación con su posible reacción a una situación de desacuerdo en diferentes contextos situacionales. Se observa si el hablante expresa o no desacuerdo, así como el modo en que este es expresado (mitigado, abierto o potenciado) y el tipo de estrategias empleadas para hacerlo.

Referencias bibliográficas

  • Ballesteros M, F. J. (2001). "La cortesía española frente a la cortesía inglesa. Estudio pragmalingüístico de las exhortaciones impositivas". Estudios Ingleses de la Universidad Complutense, 9, pp.171-207.
  • Blum-Kulka, S. (1982). "Learning to say what you mean in a second language: a study of the speech act performance of learners of Hebrew as a second language". Applied Linguistics, 3, pp.29-59. https://doi.org/10.1093/applin/3.1.29
  • Bousfield, D. (2008). Impoliteness in Interaction. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.167
  • Bravo, D. (2001). "Sobre la cortesía lingüística, estratégica y conversacional en español". Oralia, 4, 299-314.
  • Bravo, D. (2003). "Actividades de cortesía, imagen social y contextos socioculturales: una introducción". In D. Bravo (Ed.), Primer Coloquio del Programa EDICE. La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes (pp. 98-108). Stockholm: University of Stockholm.
  • Bravo, D. (2008): "The implications of studying politeness in Spanish-speaking contexts: a discussion" ("Las implicaciones del estudio de la cortesía en contextos del español. (Una discusión)". Pragmatics, 18, pp.577-603. https://doi.org/10.1075/prag.18.4.02bra
  • Briz, A. (2012). "La (no)atenuación y la (des)cortesía, lo lingüístico y lo social: ¿son pareja?2 In J. Escamilla Morales and G. Henry Vega (Eds.), Miradas multidisciplinares a los fenómenos de cortesía y descortesía en el mundo hispánico (pp. 33-75). Barranquilla-Estocolmo, Universidad del Atlántico-Programa Edice.
  • Brown, P. & Levinson, S. C. (1978). "Universals in language usage: politeness phenomena". In E. N. Goody (Ed.), Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction (pp. 56-311). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Brown, P. & Levinson, S. C. (1987). Politeness. Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085
  • Fernández-García, F. (2016a). "Hacia un análisis de la variación cultural, social y situacional en la percepción de la (des)cortesía". In A. M. Bañón Hernández, M. M. Espejo Muriel, B. Herrero Muñoz-Cobo and J. L. López Cruces (Eds.), Oralidad y análisis del discurso (pp. 223-238). Almería: Universidad de Almería.
  • Fernández-García, F. (2016b). "Bases teóricas para un estudio transcultural y variacionista de la (des)cortesía". Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 30, pp.79-100. https://doi.org/10.14198/ELUA2016.30.04
  • Fernández-García, F. (in press). "Estrategias de mitigación en la formulación del desacuerdo: estudio intercultural". In M. González Sanz, C. Fuentes Rodríguez and E. Brenes Peña (Eds.), (Des)cortesía, actividades de imagen e identidad. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla.
  • Fernández-García, F. (under evaluation). "Desacuerdo y (des)cortesía: un análisis de variación pragmática". Spanish in Context.
  • Fernández-García, F. & Aguayo-Cruz, M.ª D. (2019). "Variación cultural y situacional en la gestión del desacuerdo". In Pragmalingüística, 27, pp.10-31. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2019.i27.01
  • Fernández-García, F. & Ortiz-Viso, T. (2018). "Tres dimensiones en el análisis de la variación de la (des)cortesía". Revista de Investigación Lingüística, 21, pp.133-158. https://doi.org/10.6018/ril.21.367521
  • Haverkate, H. (2003). "El análisis de la cortesía comunicativa: categorización pragmalingüística de la cultura española". In D. Bravo (Ed.), Primer Coloquio del Programa EDICE. La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes (pp. 60-70). Stockholm: University of Stockholm.
  • Hernández Flores, N. (1999). "Politeness Ideology in Spanish colloquial conversation; the case of advice". Pragmatics, 9, pp.37-49. https://doi.org/10.1075/prag.9.1.04her
  • Hernández Flores, N. (2003). "Cortesía y contextos socioculturales en la conversación de familiares y amigos". In D. Bravo (Ed.), Primer Coloquio del Programa EDICE. La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes (pp. 121-127). Stockholm: University of Stockholm.
  • Hernández López, M., and M. E. Placencia (2004). "Modos de conducir las relaciones interpersonales en interacciones de atención al público: el caso de las farmacias en Sevilla y Londres". Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 18, pp.129-150. https://doi.org/10.14198/ELUA2004.18.07
  • Hickey, L. (2005). "Politeness in Spain: Thanks But No 'Thanks'". In L. Hickey and M. Stewart (Eds.), Politeness in Europe (pp. 317-330). Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853597398-024
  • Holmes J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics. (3rd ed.). Harlow: Pearson. https://doi.org/10.4324/9781315833057
  • Holmes, J. (1995). Women, Men and Politeness. London: Longman.
  • Kotthoff, H. (1993). "Disagreement and concession in disputes: On the context sensitivity of preference structures". Language in Society, 22, pp.193-216. https://doi.org/10.1017/S0047404500017103
  • Lakoff, R. (1973). "The Logic of Politeness, or Minding your P's and Q's". Proceedings of the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, pp.345-356.
  • Leech, G. N. (1983). Principles of Pragmatics. London: Longman.
  • Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511813313
  • Lorenzo-Dus, N. (2001). Compliment responses among British and Spanish university students. Journal of Pragmatics, 33, pp.107-127. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00127-7
  • Schegloff, E. A. (2007). Sequence Organization in Interaction. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511791208
  • Schiffrin, D. (1984). "Jewish argument as sociability". Language in Society, 13, pp.311-335. https://doi.org/10.1017/S0047404500010526
  • Schneider, K. P. (2012). "Appropriate behaviour across varieties of English". Journal of Pragmatics, 44, pp.1022-1037. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.09.015
  • Sifianou, M. (1992). Politeness Phenomena in England and Greece. A Cross-Cultural Perspective. Oxford: Clarendon Press.
  • Spencer-Oatey, H (Ed.) (2008). Culturally Speaking. Culture, Communication and Politeness Theory (2nd edition). London: Continuum.
  • Spencer-Oatey, H. (2002). "Managing rapport in talk: Using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations". Journal of Pragmatics, 34, pp.529-545. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(01)00039-X
  • Spencer-Oatey, H. (2005). "(Im)Politeness, face and perceptions of rapport: unpackaging their bases and interrelationships". Journal of Politeness Research, 1, pp.95-119. https://doi.org/10.1515/jplr.2005.1.1.95
  • Spencer-Oatey, H. (2007). "Theories of identity and the analysis of face". Journal of Pragmatics, 39, pp. 639-656. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.12.004
  • Spencer-Oatey, H. (2008). "Face, (Im)Politeness and Rapport". In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally Speaking. Culture, Communication and Politeness Theory (pp. 11-47). London: Continuum.
  • Staley, L. (2018). Socioeconomic Pragmatic Variation. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.291
  • Stewart, M. (2005). "Politeness in Britain: 'It's Only a Suggestion…'". In L. Hickey y M. Stewart (Eds.), Politeness in Europe (pp. 116-128). Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853597398-010
  • Terkourafi, M. (2005). "Beyond the micro-level in politeness research". Journal of Politeness Research, 1, 237-262. https://doi.org/10.1515/jplr.2005.1.2.237
  • Wierzbicka, A. (2003). Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction. (2nd ed.). Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110220964