Análisis bibliométrico de términos en inglés sobre expresión corporal: Resultados en web of sciencetm desde 1900 hasta 2018

  1. Mar Lara-Aparicio
  2. Daniel Mayorga-Vega
  3. Iván López-Fernández
Revista:
Movimento: revista da Escola de Educação Física

ISSN: 0104-754X

Año de publicación: 2019

Número: 25

Páginas: 1-18

Tipo: Artículo

DOI: 10.22456/1982-8918.88722 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Movimento: revista da Escola de Educação Física

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

A confusão terminológica em torno da Expressão Corporal, não deixando claro quais palavras em inglês correspondem a ela, limita a difusão e o avanço científico da disciplina. Este artigo tem como objetivo analisar os termos mais utilizados em inglês para se referir a ela. Para determiná-los, foi realizada uma revisão da literatura em cinco bases de dados, seguida de uma pesquisa no banco de dados Web of ScienceTM desde 1900 até 2018 com os dez termos selecionados. Os resultados mostraram um crescimento exponencial na maioria dos termos. O inglês predomina como língua e, como área, a Psicologia. Embora não pareça haver um consenso na denominação inglesa dessa disciplina, o termo mais utilizado em espanhol, português e francês, Corporal Expression, não se encaixa com o significado em inglês. Os termos mais relacionados e recomendados para usar em traduções e pesquisas são Creative Movement, Creative Dance, Expressive Movement e Physical Theatre.