Teacher Perspectives on CLIL ImplementationA Within-Group Comparison of Key Variables

  1. María Dolores Milla Lara 1
  2. Antonio Vicente Casas Pedrosa 1
  1. 1 Universidad de Jaén
    info

    Universidad de Jaén

    Jaén, España

    ROR https://ror.org/0122p5f64

Revista:
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

ISSN: 1697-7467

Año de publicación: 2018

Número: 29

Páginas: 159-180

Tipo: Artículo

DOI: 10.30827/DIGIBUG.54032 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

Este artículo presenta los resultados de un estudio cualitativo realizado con profesorado de las cuatro provincias orientales andaluzas (Granada, Almería, Jaén y Córdoba) para conocer sus perspectivas sobre la implementación de los programas AICLE. Para obtener una imagen representativa y completa del modo en el que dichos programas se están desarrollando en ese ámbito, se ha empleado triangulación de datos, metodología y lugar. Tras situar el tema en el contexto de los proyectos, el artículo explica los objetivos, metodología, variables y procedimiento del estudio. El resto del artículo expone los principales hallazgos en las diez áreas de interés consideradas: uso de la lengua extranjera en clase, desarrollo de la misma (funciones discursivas), desarrollo de competencias, metodología, materiales y recursos, evaluación, formación del profesorado y motivación, movilidad, coordinación, organización, carga de trabajo y valoración general de los programas bilingües. También se han realizado comparaciones intragrupales para determinar la existencia de diferencias estadísticamente significativas dentro del profesorado en función de una serie de variables de identificación. Se proporciona un diagnóstico detallado de la situación actual en el proceso de adaptación a los modelos de AICLE y se explican las principales lagunas que han de afrontarse

Información de financiación

This paper reports on some of the outcomes of the R&D projects FFI2012-32221 and P12-HUM-2348, funded by the Ministerio de Economía y Competitividad and the Junta de Andalucía, respectively

Financiadores

Referencias bibliográficas

  • Blanca Pérez, A. (2009). “Contribución a la mesa redonda ‘La administración educativa en la organización de la enseñanza plurilingüe’”, in A. Bueno González, J. M. Nieto García and D. Cobo López (eds.) Atención a la diversidad en la enseñanza plurilingüe. I, II y III Jornadas Regionales de Formación del Profesorado (CDROM). Jaén: Delegación Provincial de Educación de Jaén y Universidad de Jaén.
  • Bowler, B. (2007). “The rise and rise of CLIL”, in New Standpoints, Sep-Oct 2007: 7-9.
  • Brown, J. D. (2001). Using surveys in language programs. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bruton, A. (2013). “CLIL: Some of the reasons why... and why not”, in System, 41: 587-97.
  • Cabezas Cabello, J. M. (2010). “A SWOT analysis of the Andalusian Plurilingualism Promotion Plan (APPP)”, in M. L. Pérez Cañado (ed.), Proceedings of the 23rd GRETA Convention. Jaén: Joxman, 83-91.
  • Casal, S. and Moore, P. (2008). “The Andalusian bilingual sections scheme: Evaluation and consultancy”, in International CLIL Research Journal, 1, 1: 36-46.
  • Council of Europe (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Coyle, D. (2006). “Content and language integrated learning: motivating learners and teachers”, in Scottish Languages Review, 13: 1-18.
  • Coyle, D. (2011). “Setting the CLIL agenda for successful learning: What pupils have to say” (plenary conference at the II Congreso Internacional de Enseñanza Bilingüe en Centros Educativos). Madrid: Universidad Rey Juan Carlos.
  • Dallinger, S., Jonkmann, K., Hollm, J. and Fiege, C. (2016). “The effect of content and language integrated learning on students’ English and history competences. Killing two birds with one stone?”, in Learning and Instruction, 41: 23-31.
  • Dalton-Puffer, C., Llinares, A., Lorenzo, F. and Nikula, T. (2014). “You can stand under my umbrella. Immersion, CLIL and Bilingual Education. A response to Cenoz, Genesee & Gorter (2013)”, in Applied Linguistics, 35, 2: 213-18.
  • De la Maya Retamar, G. and Luengo González, R. (2015). “Teacher training programs and development of plurilingual competence”, in D. Marsh, M. L. Pérez Cañado and J. Ráez Padilla (eds.). Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 114-129.
  • Deller, S. (2005). “Teaching other subjects in English (CLIL)”, in In English!, Spring 2005: 29-31.
  • Europa Press (2014). “Andalucía contará con 915 centros docentes públicos bilingües el próximo curso”. Available from http://www.europapress.es/andalucia/sevilla-00357/noticia-comunidadautonoma-andaluza-contara-proximo-curso-915-centros-docentes-publicos-bilingues20140318152612.html, accessed 18 May, 2017.
  • Europa Press (2017). “Andalucía extenderá hasta Secundaria el aprendizaje obligatorio de dos idiomas”. Available from http://www.europapress.es/esandalucia/sevilla/noticia-juntaapruebaplan-incrementar-implantacion-bilinguismo-2020-20170123182919.html, accessed 18 May, 2017.
  • European Commission (1995). White paper on education and training. Teaching and learning. Towards the learning society. Brussels: European Commission.
  • European Commission, Directorate-General for Education and Culture, Vocational Training & Language Policy. (2005). Europeans andlLanguages: A Euro-barometer special survey. B-1049. Brussels: European Commission.
  • Eurydice (2006). Content and Language Integrated Learning (CLIL) at school in Europe. Brussels: Eurydice.
  • Fortanet-Gómez, I. (2010). “Training CLIL teachers at university level.”, in D. Lasagabaster and Y. Ruiz de Zarobe (eds.), CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 257–276.
  • Fortanet-Gómez, I. (2013). CLIL in higher education. Towards a multilingual language policy. Bristol: Multilingual Matters.
  • Gálvez Gómez, M. M. (2013). A SWOT analysis of CLIL implementation: A Case study in the province of Jaén (Unpublished master’s thesis). Jaén: Universidad de Jaén.
  • García Mayo, M. P. (2009). “El uso de tareas y la atención a la forma del lenguaje en el aula de AICLE”, in V. Pavón Vázquez and J. Ávila López (eds.), Aplicaciones didácticas para la enseñanza integrada de lengua y contenidos. Córdoba: Junta de Andalucía, Universidad de Córdoba and CETA, 55-74.
  • García Sánchez, M. E. and Rodríguez Collado, M. M. (2015). “The impact of competence-based education on bilingual programs in Andalusian secondary schools”, in D. Marsh, Pérez Cañado and Ráez Padilla (eds.), CLIL in action: Voices from the classroom. Newcastleupon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.130-149.
  • Gierlinger, E. (2015). “‘You can speak German, sir’: On the complexity of teachers’ L1 use in CLIL”, in Language and Education, 29, 4: 347-68.
  • Glaser, B. and Strauss, A. (1967). The discovery of grounded theory: Strategies for qualitative research. Chicago: Aldine.
  • Heras, A. and Lasagabaster, D. (2015). “The impact of CLIL on affective factors and vocabulary learning”, in Language Teaching Research, 19: 70-88.
  • Junta de Andalucía (2005). Plan de Fomento del Plurilingüismo en Andalucía. Sevilla: Junta de Andalucía.
  • Junta de Andalucía (2017). Plan Estratégico de Desarrollo de las Lenguas en Andalucía. Available from: http://www.juntadeandalucia.es/educacion/webportal/abaco-portlet/content/462f16e3c047-479f-a753-1030bf16f822, accessed 18 May, 2017.
  • Lancaster, N. K. (2012). Stakeholder perspectives on CLIL development in a monolingual context: The case of Jaén (Unpublished master’s thesis). Jaén: Universidad de Jaén.
  • Lancaster, N.K. (2015). The effects of Content and Language Integrated Learning on the oral skills of Compulsory Secondary Education students: A longitudinal study. (Unpublished doctoral thesis). Jaén: Universidad de Jaén.
  • Lancaster, N. K. (2016). “Stakeholder perspectives on CLIL in a monolingual context”, in English Language Teaching, 9, 2: 148-177.
  • Lasagabaster, D. (2011). “English achievement and student motivation in CLIL and EFL settings”,in Innovation in Language Learning and Teaching, 5: 3-18.
  • Lasagabaster, D. and Ruiz de Zarobe, Y. (2010b). “Ways forward in CLIL: Provision issues and future planning”, in D. Lasagabaster and Y. Ruiz de Zarobe (eds.), CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 278-95.
  • Llinares, A. and Dafouz, E. (2010). “Content and language integrated language programmes in the Madrid region: Overview and research findings”, in D. Lasagabaster and Y. Ruiz de Zarobe (eds.), CLIL in Spain: Implementation, results and teacher training. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 95-114.
  • Lorenzo, F. (2007). “The sociolinguistics of CLIL: Language planning and language change in 21st century Europe”, in RESLA, 1: 27-38.
  • Lorenzo, F., Casal, S. and Moore, P. (2009). “The effects of Content and Language Integrated Learning in European education: Key findings from the Andalusian bilingual sections evaluation project”, in Applied Linguistics, 31, 3: 418-42.
  • Lorenzo, F., Casal, S., Moore, P. and Afonso, Y. M. (2009). Bilingüismo y educación. Situación de la red de centros bilingües en Andalucía. Sevilla: Fundación Centro de Estudios Andaluces.
  • Marsh, D. (2000). Using languages to learn and learning to use languages. Jyväskylä: University of Jyväskylä.
  • Marsh, D. (ed.) (2002). CLIL/EMILE. The European dimension. Actions, trends, and foresight potential. Jyväskylä: University of Jyväskylä.
  • Marsh, D. (20082). “Language awareness and CLIL”, in N. Hornberger (ed.) Encyclopedia of Language and Education. New York: Springer, 1986-99.
  • Marsh, D. (2012). Content and Language Integrated Learning. A development trajectory. Córdoba: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba.
  • Massler, U., Stotz, D. and Queisser, C. (2014). “Assessment instruments for primary CLIL: The conceptualisation and evaluation of test tasks”, in The Language Learning Journal, 42: 137-50.
  • Merisuo-Storm, T. (2007). “Pupils’ attitudes towards foreign language learning and the development of literacy skills in bilingual education”, in Teaching Teacher Education, 23: 226-35.
  • Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (2012). Estudio europeo de competencia lingüística EECL: Informe español. Madrid: Secretaría General Técnica. Available from: http:// www.mecd.gob.es/dctm/ievaluacion/internacional/eeclvolumeni.pdf?documentId=0901e72b813ac515, accessed 18 May, 2017.
  • Navés, T. (2009). “Effective Content and Language Integrated Learning (CLIL) programmes”, in Y. Ruiz de Zarobe and R. Jiménez Catalán (eds.) Content and Language Integrated learning: Evidence from research in Europe. Bristol: Multilingual Matters, 22-40.
  • Oxbrow, G. L. (2018). “Students’ perspectives on CLIL programme development: A quantitative analysis”, in Porta Linguarum 29, 137-158.
  • Patton, M. Q. (1987). How to use qualitative methods in evaluation. London: Sage.
  • Pavón, V. and Ellison, M. (2013). “Examining teacher roles and competences in Content and Language Integrated Learning (CLIL)”, in Linguarum Arena, 4: 65-78.
  • Pérez Cañado, M. L. (2011). “The effects of CLIL within the APPP: Lessons learned and ways forward”, in R. Crespo Jiménez and Á. García de Sola (eds.) ESP teaching and methodology English studies in honour of Ángeles Linde López. Granada: Editorial Universidad de Granada, 389-406.
  • Pérez Cañado, M. L. (2012). “CLIL research in Europe: Past, present, and future”, in InternationalJournal of Bilingual Education and Bilingualism, 15, 3: 315-41.
  • Pérez Cañado, M. L. (2013). “Introduction”, in Revista de Lenguas para Fines Específicos, 19: 12-27.
  • Pérez Cañado, M. L. (2015). “Training teachers for plurilingual education: A Spanish case study”, in D. Marsh, Pérez Cañado and Ráez Padilla (eds.), CLIL in action: Voices from the classroom. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing,14-30.
  • Pérez Cañado, M. L. (2016a). “Are teachers ready for CLIL? Evidence from a European study”, in European Journal of Teacher Education, 39, 2: 202-21.
  • Pérez Cañado, M. L. (2016b). “Teacher training needs for bilingual education: In-service teacher perceptions”, in International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19, 3: 266-95.
  • Pérez Cañado, M. L. (2016c). “Evaluating CLIL programmes: Instrument design and validation”, in Pulso. Revista de Educación, 39: 79-112.
  • Pérez Cañado, M. L. In press. “CLIL and pedagogical innovation: Fact or fiction?”, in International Journal of Applied Linguistics.
  • Pérez Cañado, M. L. and Ráez Padilla, J. (2015). “Introduction and overview”, in D. Marsh, Pérez Cañado and Ráez Padilla (eds.), CLIL in action: Voices from the classroom. Newcastleupon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 1-13.
  • Pérez Vidal, C. (2013). “Perspectives and lessons from the challenge of CLIL experiences”, in C. Abello-Contesse, P. M. Chandler, M. D. López-Jiménez and R. Chacón-Beltrán (eds.), Bilingual and multilingual education in the 21st century. Building on experience. Bristol: Multilingual Matters, 59–82.
  • Ráez Padilla, J. (2018). “Parent perspectives on CLIL implementation: Which variables make a difference?”, in Porta Linguarum 29: 181-196.
  • Rubio Mostacero, M. D. (2009). Language and teacher training for non-language teachers: Meeting the needs of Andalusian teachers for school plurilingualism projects. Design of a targeted training course. Jaén: Universidad de Jaén.
  • Sánchez Torres, J. (2014). Los papeles que desempeñan el ‘auxiliar de conversación’ y el ‘profesorcoordinador’ en centros bilingües Español/Inglés de Sevilla. Un estudio empírico de casos (Unpublished doctoral dissertation). Sevilla: Universidad de Sevilla.
  • Seikkula-Leino, J. (2007). “CLIL learning: Achievement levels and affective factors”, in Language and Education, 21: 328-41.
  • Tobin, N. A. and Abello-Contesse, C. (2013). “The use of native assistants as language and cultural resources in Andalusia’s bilingual schools”, in C. Abello-Contesse, P. M. Chandler, M. D. López-Jiménez and R. Chacón-Beltrán (eds.), Bilingual and multilingual education in the 21st century. Building on experience. Bristol: Multilingual Matters, 203-30.
  • Vinke, A. A. (1995). English as the medium of instruction in Dutch-engineering education (Doctoral thesis). Delft, Netherlands: Delft University Press. Retrieved from https://repository. tudelft.nl/islandora/object/uuid:491b55f9-fbf9-4650-a44d-acb9af8412a8/ datastream/OBJ, accessed 29 September, 2017.