La potenciación descortés del desacuerdo en hablantes españoles e ingleses

  1. Fernández García, Francisco 1
  1. 1 Universidad de Jaén
    info

    Universidad de Jaén

    Jaén, España

    ROR https://ror.org/0122p5f64

Revista:
Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation: revista de estudios culturales de la Universitat Jaume I = cultural studies journal of Universitat Jaume I

ISSN: 1697-7750

Any de publicació: 2020

Número: 23

Pàgines: 65-82

Tipus: Article

DOI: 10.6035/CLR.2020.23.4 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccés obert editor

Altres publicacions en: Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation: revista de estudios culturales de la Universitat Jaume I = cultural studies journal of Universitat Jaume I

Resum

Within the framework of a broader research work on the management of disagreement by Spanish and English speakers, this paper focuses on the analysis and characterization of the way in which these speakers carry out the impolite boosting of disagreement in a conversational environment of tension, establishing a comparison with previous results on the polite mitigation frequently used in a relaxed context. The research takes as reference frame the rapport management theory of Spencer-Oaety (2002, 2008) and analyzes impolite behavior according to a methodological triangle formed by the discursive strategies used, the linguistic-discursive mechanisms by means of which such strategies are implemented and the social effects of linguistic acts. The results show that a) the use of impolite boosting strategies follows differentiated patterns than that of polite mitigation, b) specific strategies and mechanisms can be found that are recurrently used in this boosting, and c) the use of strategies and mechanisms defines appreciably differentiated profiles between Spanish and English speakers.

Referències bibliogràfiques

  • BOUSFIELD, D. 2008. Impoliteness in Interaction. Ámsterdam: John Benjamins.
  • BRAVO, D. 1999. “¿Imagen positiva vs. imagen negativa? Pragmática socio-cultural y componentes de face”. Oralia, 2: 155-184.
  • BRAVO, D. 2003. “Actividades de cortesía, imagen social y contextos socioculturales: una introducción”. En D. Bravo (ed.): Primer Coloquio del Programa EDICE. La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes. Estocolmo: Universidad de Estocolmo, 98-108.
  • BROWN, P., y S. C. LEVINSON. 1978. “Universals in language usage: politeness phenomena”. En E. N. Goody (ed.), Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction. Cambridge: Cambridge University Press, 56-311.
  • BROWN, P., y S. C. LEVINSON. 1987. Politeness. Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.
  • FERNÁNDEZ GARCÍA, F. 2016a. “Hacia un análisis de la variación cultural, social y situacional en la percepción de la (des)cortesía”. En A. M. Bañón Hernández, M. M. Espejo Muriel, B. Herrero Muñoz-Cobo y J. L. López Cruces (eds.), Oralidad y análisis del discurso. Almería: Universidad de Almería, 223-238.
  • FERNÁNDEZ GARCÍA, F. 2016b. “Bases teóricas para un estudio transcultural y variacionista de la (des)cortesía”. Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 30: 79-100.
  • FERNÁNDEZ GARCÍA, F. en evaluación. “Desacuerdo y (des)cortesía: un análisis de variación pragmática”. Spanish in Context.
  • FERNÁNDEZ GARCÍA, F. en prensa. “Estrategias de mitigación en la formulación del desacuerdo: estudio intercultural”. En M. González Sanz, C. Fuentes Rodríguez y E. Brenes Peña (eds.), (Des)cortesía, actividades de imagen e identidad. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla.
  • FERNÁNDEZ GARCÍA, F., y M.ª D. AGUAYO CRUZ. en evaluación. “Variación cultural y situacional en la gestión del desacuerdo”. Pragmalingüística.
  • FERNÁNDEZ GARCÍA, F., y T. ORTIZ VISO. 2018. “Tres dimensiones en el análisis de la variación de la (des)cortesía”. Revista de Investigación Lingüística, 21: 133-158.
  • KOTTHOFF, H. 1993. “Disagreement and concession in disputes: On the context sensitivity of preference structures”. Language in Society, 22: 193-216.
  • LEVINSON, S. C. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
  • LOCHER, M. A., y R. J. WATTS. 2005. “Politeness Theory and Relational Work”. Journal of Politeness Research, 1: 9-33.
  • SCHNEIDER, K. P. 2012. “Appropriate behaviour across varieties of English”. Journal of Pragmatics, 44: 1022-1037.
  • SPENCER-OATEY, H. 2002. “Managing rapport in talk: Using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations”. Journal of Pragmatics, 34: 529-545.
  • SPENCER-OATEY, H. 2005. “(Im)Politeness, face and perceptions of rapport: unpackaging their bases and interrelationships”. Journal of Politeness Research, 1: 95-119.
  • SPENCER-OATEY, H. 2007. “Theories of identity and the analysis of face”. Journal of Pragmatics, 39: 639-656.
  • SPENCER-OATEY, H. 2008. “Face, (Im)Politeness and Rapport”. En H. Spencer-Oatey (ed.), Culturally Speaking. Culture, Communication and Politeness Theory. Londres: Continuum, 11-47.
  • SPENCER-OATEY, H. (ed.). 2008. Culturally Speaking. Culture, Communication and Politeness Theory (2.ª edición). Londres: Continuum.
  • STALEY, L. 2018. Socioeconomic Pragmatic Variation. Ámsterdam: John Benjamins.
  • WATTS, R. J. 2003. Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
  • WIERZBICKA, A. 2003. Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction (2.ª ed.). Berlín: Mouton de Gruyter.