Análisis del par adverbial solo-solamente como matizador pragmático-discursivo en el español de México

  1. Lorena Y. Medina Gómez 1
  2. Francisco Fernández García 2
  1. 1 Universidad Autónoma de Querétaro
    info

    Universidad Autónoma de Querétaro

    Santiago de Querétaro, México

    ROR https://ror.org/00v8fdc16

  2. 2 Universidad de Jaén
    info

    Universidad de Jaén

    Jaén, España

    ROR https://ror.org/0122p5f64

Revista:
Oralia: Análisis del discurso oral

ISSN: 1575-1430

Año de publicación: 2018

Volumen: 21

Número: 1

Páginas: 63-86

Tipo: Artículo

DOI: 10.25115/ORALIA.V21I1.6785 DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Otras publicaciones en: Oralia: Análisis del discurso oral

Información de financiación

Partía este trabajo de la constatación, por parte de la bibliografía espe-cializada, de la capacidad del par adverbial solo-solamente para, más allá de las variantes de significado a las que puede estar asociado (y en paralelo a ellas), ejercer una función estratégica de matización, bien de naturaleza atenuadora, bien de naturaleza intensificadora.

Financiadores

Referencias bibliográficas

  • ANSCOMBRE, Jean-Claude y Oswald DUCROT (1994): La argumentación en la lengua, Madrid: Gredos.
  • ARJONA, Marina (1991): Estudios sintácticos sobre el habla popular mexicana, México: UNAM.
  • BARRENECHEA, Ana María (1977): «Operadores pragmáticos de actitud oracional: Los adverbios en –mente», en Juan Miguel Lope Blanch (ed.), Estudios sobre el español hablado en las principales ciudades de América, México: UNAM, 313-332.
  • BRIZ, Antonio (2012): «La (no)atenuación y la (des)cortesía, lo lingüístico y lo social: ¿son pareja?», en Julio Escamilla Morales y Grandfield Henry Vega (eds.), Miradas multidisciplinares a los fenómenos de cortesía y descortesía en el mundo hispánico, Barranquilla-Estocolmo: Universidad del Atlántico-Programa Edice, 33-75.
  • BUTRAGUEÑO, Pedro y Yolanda LASTRA (2011): Corpus sociolingüístico de la Ciudad de México, Vol. 1, México: Colegio de México.
  • CESTERO, Ana María, Marta ALBELDA y Antonio BRIZ (2014): «Estudio coordinado de la “atenuación” en el marco del PRESSEA: propuesta metodológica», en XVII Congreso Internacional Asociación de Lingüística y Filología de América Latina, Alfal, Paraíba, Brasil <http://www.mundoalfal.org/CDAnaisXVII/trabalhos/ R0091-2.pdf>.
  • CESTERO, Ana María y RODRÍGUEZ, Lidia (2014): «PRESSEA-ATENUACIÓN, Guía de Estudio de la atenuación en los corpus PRESSEA» <http://preseea.linguas. net/Portals/0/An%C3%A1lisis%20de%20la%20atenuaci%C3%B3n.%20GU% C3%8DA%20de%20estudio%20de%20la%20atenuaci%C3%B3n.pdf>.
  • EGEA, Esteban Rafael (1979): Los adverbios terminados en –mente en el español contemporáneo, Bogotá: Publicaciones del instituto Caro y Cuervo.
  • ESCANDELL, María Victoria (1993): Introducción a la pragmática, Barcelona: Anthropos/UNED.
  • FERNÁNDEZ GARCÍA, Francisco (2015): «El menosprecio y la burla como armas de ataque en el debate electoral. Caracterización funcional y configuración discursiva», Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics 3, 32-58.
  • FERNÁNDEZ GARCÍA, Francisco (2016): «Bases teóricas para un estudio transcultural y variacionista de la (des)cortesía», Estudios de Lingüística, Universidad de Alicante 30, 79-100.
  • FERRARI, Laura, Mabel GIAMMATTEO e Hilda ALBANO, (2011): «Operadores de foco: el caso de incluso, hasta, solo y aun», Cuadernos de la ALFAL 3, 30-41 <http:// mundoalfal.org/sites/default/files/revista/03_cuaderno_005.pdf>.
  • FUENTES RODRÍGUEZ, Catalina (2009): Diccionario de conectores y operadores del español, Madrid: Arco/Libros.
  • FUENTES RODRÍGUEZ, Catalina y Esperanza R. ALCAIDE LARA (2007): La argumentación lingüística y sus medios de expresión, Madrid: Arco/Libros.
  • GUTIÉRREZ, Rodrigo (2008): «La identificación de los tópicos y los focos», Nueva Revista de Filología Hispánica LVI/2, 363-401.
  • GUTIÉRREZ, Yurena María (2010): «Sobre foco nomás», en Víctor M. Castel y Liliana Cubo de Severino (eds.), La renovación de la palabra en el bicentenario de la Argentina, Los colores de la mirada lingüística, Mendoza: Editorial de la Facultad de Filosofia y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo, 625-632.
  • HARTMANN, Steven Lee (1999): «Parsing Spanish solo». En Javier Gutiérrez-Rexach y Fernando Martínez Gil (eds.), Advances in Hispanic Linguistics, Papers from the 2nd. Hispanic Linguistics Symposium, Vol. 1, Somerville: Cascadilla Press, 28-41.
  • HIMMELMANN, Nikolaus P. y Eva F. SCHULTZE-BERNDT (2005): Secondary Predication and Adverbial Modification, The Typology of Depictives, Oxford: Oxford University Press.
  • HOEKSEMA, Jack y Frans ZWARTS (1991): «Some Remarks on Focus Adverbs», Journal of Semantics 8, 51-70.
  • HUMMEL, Martin (2012): Polifuncionalidad, polisemia y estrategia retórica. Los signos discursivos con base atributiva entre oralidad y escritura, Berlín: Mouton de Gruyter.
  • KAUL DE MARLANGEON, Silvia Beatriz (2002): Los adverbios en –mente del español de hoy y su función semántica de cuantificación, Madrid: Vervuert.
  • KOVACCI, Ofelia (2000): «El adverbio», en Ignacio Bosque y Violeta Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, 1, Madrid: Espasa, 705-786.
  • LANGACKER, Ronald W. (1991): Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar, Berlín: Mouton de Gruyter.
  • LANGACKER, Ronald W. (2000): «Estructura de la cláusula en la gramática cognoscitiva», Revista Española de Lingüística Aplicada, vol. extra 1, 19-66.
  • LARA, Luis Fernando (2011): Diccionario del español de México, México: El Colegio de México.
  • LASTRA, Yolanda y Pedro BUTRAGUEÑO (2000): El modo de vida como factor sociolingüístico en la ciudad de México, México: El Colegio de México.
  • LASTRA, Yolanda y Pedro BUTRAGUEÑO (2003): Metodología del «Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América», México: El Colegio de México.
  • LASTRA, Yolanda y Pedro BUTRAGUEÑO (2009): Corpus sociolingüístico de la ciudad de México, Materiales de PRESEEA – MEXICO, México: El Colegio de México.
  • LEECH, Geoffrey N. (1983): Principles of Pragmatics, Londres: Longman.
  • MARTÍNEZ, Juan (2006): «Los adverbios en –mente y los diccionarios modernos del español: perspectiva pragmático-discursiva». En Manuel Casado Velarde, Ramón González Ruiz y María Victoria Romero Gualda (eds.), Análisis del discurso: lengua, cultura y valores. Actas del I Congreso Internacional, vol. II, Madrid: Arco/Libros, 1433-1444.
  • MEDINA, Lorena Y. y Eva Patricia VELÁSQUEZ (2016): «Análisis prosódico del par adverbial solo-solamente en el registro oral-informal del español de Monterrey», Cuadernos de Lingüística Hispánica 28, 41-67.
  • MEY, Jacob L. (1979): Pragmalinguistics: Theory and Practice, La Haya: Mouton.
  • PORTOLÉS, José (1993): «La distinción entre los conectores y otros marcadores del discurso en español», Verba 20, 141-170.
  • REAL ACADEMIA ESPAÑOLA y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2010): Manual de la nueva gramática de la lengua española, Madrid: Espasa.
  • RODRÍGUEZ ALFANO, Lidia, María Eugenia FLORES y Tzitel PÉREZ (2012): Corpus Monterrey-PRESEEA, México: UANL.
  • RODRÍGUEZ, R. T. M. (2003): La gramática de los adverbios en –mente o cómo expresar maneras, opiniones y actitudes a través de la lengua, Madrid: Universidad Autónoma de Madrid.
  • SECO, Manuel (2002): Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid: Espasa.
  • SPENCER-OATEY, Helen (2002): «Managing rapport in talk: Using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations», Journal of Pragmatics 34, 529-545.
  • SPENCER-OATEY, Helen (2008): «Face, (Im)Politeness and Rapport», en Helen Spencer-Oatey (ed.), Culturally Speaking, Culture, Communication and Politeness Theory, Londres / Nueva York: Continuum, 11-47.
  • VIGUERAS, Alejandra (1983): «Sintaxis de los adverbios en –mente en el habla culta de la ciudad de México», Anuario de Letras. Lingüística y Filología 21, 119-145.
  • ZUBIZARRETA, María Luisa (2000): «Las funciones informativas: Tema y foco», en Ignacio Bosque y Violeta Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, 3, Madrid: Espasa, 4217-4243.