Analysing teachers' roles regarding cross-curricular coordination in Content and Language Integrated Learning (CLIL)
- Víctor Pavón Vázquez 1
- Méndez García, María del Carmen 2
-
1
Universidad de Córdoba
info
-
2
Universidad de Jaén
info
ISSN: 1576-6357
Año de publicación: 2017
Número: 15
Páginas: 235-260
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Journal of English Studies
Resumen
When analysing the main drivers for the success of Content and Language Integrated Learning (CLIL), interest has been paid to the significance of coordination between language teachers and content teachers to promote an effective integration of content and language. A decisive factor in teaching seems to be teachers’ perception of their own professional identity, pedagogical standpoints, and performance. The aim of this study is to investigate their understanding of how CLIL influences content and language teachers’ perceptions on the roles they take and on their own professional development. It endeavours to gain insight into CLIL teachers’ opinions and their understanding of the importance of establishing coordination processes. The results obtained show that teachers believe that working in a CLIL programme benefits their professional profile, and that coordination between foreign language (FL) teachers and content teachers at different levels is fundamental.
Referencias bibliográficas
- Arnold, J. 2011. “El dominio afectivo en la enseñanza bilingüe” [The affective domain in bilingual education]. Implicaciones de la enseñanza bilingüe en centros educativos [Implications of bilingual education in schools]. Ed. S. Casal. Seville: Aljibe. 37-48.
- Baetens-Beardsmore, H. 2009. “Language promotion by European supra-national institutions”. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. O. García (main author). Hoboken, N. J.: Wiley-Blackwell. Part III, Chap. 9, 197-217.
- Berton, G. 2008. “Tasks, learning activities and oral production skills in CLIL classrooms”. CLIL e l’Appredimento delle lingue. Le sfide del nuovo ambiente di apprendimento [CLIL and the teaching of languages. The challenge of a new teaching environment]. Ed. M.C. Coonan. Venezia: University Ca’ Foscari, Venezia. 143-151.
- Bonnet, A. 2012. “Towards an evidence base for CLIL: How to integrate qualitative and quantitative as well as process, product and participant perspectives in CLIL Research”. International CLIL Research Journal 1 (4): 66-78.
- Borg, S. 2001. “Self-perception and practice in teaching grammar”. ELT Journal 55 (1): 21-29.
- Borg, S. 2006. Teacher Cognition and Language Education: Research and Practice. London: Continuum.
- Bruton, A. 2011. “Are the differences between CLIL and non-CLIL groups in Andalusia due to CLIL? A reply to Lorenzo, Casal and Moore (2010)”. Applied Linguistics 32 (2): 236-241.
- Bruton, A. 2013. “CLIL: some of the reasons why… and why not”. System 41: 587-597. Bustos, B. 2001. “Bilingual education teachers’ beliefs and their relation to self-reported practices”. Bilingual Research Journal 25 (3): 275-299.
- Cenoz, J. 2015. “Content-based instruction and content and language integrated learning: the same or different?” Language, Culture and Curriculum 28: 8-24.
- Cenoz, J., Genesee, F. and D. Gorter. 2013. “Critical analysis of CLIL: taking stock and looking forward”. Applied Linguistics (advance access): 1-21. <http:// applij.oxofrdjournals.org/>. Accessed on 12 February 2014.
- Coonan, C. M. 2007. “Insider views of the CLIL class through teacher self- observation-introspection2. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10 (5): 625-646.
- Coonan, C. M. 2012. “Affect and motivation in CLIL”. Quality interfaces: examining evidence and exploring solutions in CLIL. Eds. D. Marsh and O. Meyer. Eichstätt: Eichstätt Academic Press. 52-65.
- Costa, F. and L. D’Angelo. 2011. “CLIL: A suit for all seasons”. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning 4 (1): 1-13.
- Coyle, D. 2013. “Listening to learners: an investigation into ‘successful learning’ across CLIL contexts”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16 (3): 244-266.
- Coyle, D. 2015. “Strengthening integrated learning: Towards a new era for pluriliteracies and intercultural learning”. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning 8 (2): 84-103. http://doi.org/10.5294/ laclil.2015.8.2.2.
- Coyle, D., Holmes, B. and L. King. 2009. Towards an integrated curriculum – CLIL national statement and guidelines. London: The Languages Company.
- Coyle, D., Hood, P. and D. Marsh. 2010. CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
- Creese, A. 2010. “Content-focused classrooms and learning English: how teachers collaborate”. Theory Into Practice 9 (2): 99-105.
- Cummins, J. 1984. Bilingualism and special education. Clevedon: Multilingual Matters.
- Cummins, J. 2008. “Teaching for transfer: challenging the two solitudes assumption in bilingual education”. Encyclopedia of Language and Education, 5, Bilingual Education. Eds. J. Cummins and N. Hornberger. New York: Springer Science and Business Media LLC. 65-75.
- Dale, L., van der Es, W. and R. Tanner. 2010. CLIL skills. Postbus: University of Leiden.
- D’Angelo, L. and E. García. 2012. “The personal and professional profile of the CLIL subject teacher: A research study”. Quality interfaces: examining evidence and exploring solutions in CLIL. Eds. D. Marsh and O. Meyer. Eichstaett: Eichstaett Academic Press. 66-77.
- Davison, C. 2006. “Collaboration between ESL and content teachers: how do we know we are doing it right?” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9 (4): 454-475.
- Dobson, A., Pérez, M. and R. Johnstone. 2010. Bilingual education project (Spain): evaluation report. Madrid: Ministerio de Educación-British Council.
- Frigols, M. J. 2008. “CLIL Implementation in Spain: an approach to different models”. CLIL e l’apprendimento delle lingue. Le sfide del nuovo ambiente di apprendimento [CLIL and the teaching of languages. The challenge of a new teaching environment]. Ed. C.M. Coonan. Venice: Libreria Editrice Cafoscarina. 221-232.
- Graaff, R., Koopman, G. J. and R. Tanner. 2012. “Integrated opportunities for subject and language learning. Implementing a rubric for cross-curricular learning activities”. Quality Interfaces: Examining Evidence and Exploring Solutions in CLIL. Eds. D. Marsh and O. Meyer. Eichstaett: Eichstaett Academic Press. 154-173.
- Halbach, A. 2009. “The primary school teacher and the challenges of bilingual education”. CLIL across educational levels: experiences from primary, secondary and tertiary contexts. Eds. E. Dafouz and M. Guerrini. Madrid: Richmond Publishing. 19-26.
- Hargreaves, A. 1994. “Collaboration and contrived collegiality: cup of comfort or poisoned chalice?” Changing Teachers, Changing Times. Ed. A. Hargreaves. London: Cassell. 186-211.
- Hüttner, J., Dalton-Puffer, C. and U. Smit. 2013. “The power of beliefs: lay theories and their influence on the implementation of CLIL programmes”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16 (3): 267-284.
- Infante, D., Benvenuto, G. and E. Lastrucci. 2009. “The effects of CLIL from the perspective of experienced teachers”. CLIL Perspectives from the Field. Eds. D. Marsh, P. Mehisto, D. Wolff, R. Aliaga, T. Asikainen, M. J. Frigols, S. Hughes, and G. Langé. Jyväskylä: University of Jyväskylä. 156-163.
- Jexenflicker, S. and C. Dalton-Puffer. 2010. “The CLIL differential: comparing the writing of CLIL and non-CLIL students in higher colleges of technology”. Language use and language learning in CLIL classrooms. Eds. C. Dalton-Puffer, T. Nikula, and U. Smit. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 169-189.
- Junta de Andalucía. 2005. Plan to Promote Plurilingualism. A language policy for Andalusian society. Seville, Spain: Junta de Andalucía, Consejería de Educación. Lasagabaster, D. 2008. “Foreign language competence in Content and Language Integrated courses”, The Open Applied Linguistics Journal (I): 31-42.
- Lázaro, A. and P. García-Mayo. 2012. “L1 use and morphosyntactic development in the oral production of EFL learners in a CLIL context”. International Review of Applied Linguistics, 50, 2, 135-160.
- Laupenmühlen, J. 2012. “Making the most of L1 in CL(1+2)IL”. Quality interfaces: examining evidence and exploring solutions in CLIL. Eds. D. Marsh and O. Meyer. Eichstaett: Eichstaett Academic Press. 236-250.
- Lo, Y.-Y. 2015. “A glimpse into the effectiveness of L2-content cross-curricular collaboration in content-based instruction programmes”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18 (4): 443-462.
- Lo, Y.-Y. and V. A. Murphy. 2010. “Vocabulary knowledge and growth in immersion and regular language-learning programmes in Hong Kong”. Language and Education 4: 215-238.
- Lorenzo, F. 2013. “Genre-based curricula: multilingual academic literacy in content and language integrated learning”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16 (3): 375-388.
- Lorenzo, F., Casal, S. and P. Moore. 2009. “The effects of Content and Language Integrated Learning in European education: key findings from the Andalusian bilingual sections evaluation project”. Applied Linguistics 31 (3): 418-442.
- Lorenzo, F. and P. Moore. 2010. “On the natural emergence of language structures in CLIL: towards a theory of European educational bilingualism”. Language use and language learning in CLIL classrooms. Eds. C. Dalton-Puffer, T. Nikula, and U. Smit. Amsterdan: John Benjamins. 23-38.
- Lorenzo, F., Trujillo, F. and J. M. Vez. 2011. Educación bilingüe: integración de contenidos y segundas lenguas [Bilingual education: integration of content and second languages]. Madrid: Síntesis.
- Lorenzo, F. and L. Rodríguez. 2014. “Onset and expansion of L2 cognitive academic language proficiency in bilingual settings: CALP in CLIL”. System 47: 64-72.
- Mackey, A. and S. M. Gass. 2005. Second Language Research. Methodology and Design. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
- Madrid, D. 2011. “Monolingual and bilingual students’ competence in social sciences”. Studies in Bilingual Education. Eds. D. Madrid and S. Hughes. Bern: Peter Lang. 195-221.
- Marsh, D. 2007. “Language awareness and CLIL”. Encyclopedia of language and education. Knowledge about language, 2nd edition, Volume 6. Eds. J. Cenoz and N. Honrberger. New York: Springer Science and Business Media LLC. 236-246.
- Marsh, D. 2009. Study of the contribution of multilingualism to creativity. Final Report. Public Services Contract EACEA/2007/3995/2. Brussels: European Commission.
- Marsh, D. 2013. The CLIL trajectory: educational innovation for the 21st century iGeneration. Córdoba: University of Cordoba Academic Press.
- Mehisto, P. 2009. “Managing multilingual education: structuring stakeholder dialogue and collaboration”. Aplicaciones didácticas para la enseñanza de lengua y contenidos (AICLE/CLIL/ÉMILE) [Didactic applications for content and language integrated learning (AICLE/CLIL/ÉMILE)]. Eds. V. Pavón and J. Ávila. Sevilla: Consejería de Educación de la Junta de Andalucía-Universidad de Córdoba. 9-27.
- Mehisto, P. 2012. Excellence in Bilingual Education: A Guide for School Principals. Cambridge: Cambridge University Press.
- Mehisto, P., Marsh, D. and M. J. Frigols. 2008. Uncovering CLIL. London: MacMillan. Mehisto, P. and F. Genesee, eds. 2015. Building Bilingual Education Systems: Forces, Mechanisms and Counterweights. Cambridge: Cambridge University Press.
- Méndez García, M. C. 2013. “The Intercultural turn brought about by the implementation of CLIL programmes in Spanish monolingual areas: a case study of Andalusian primary and secondary schools”. The Language Learning Journal 1 (5): 268-283.
- Méndez García, M. C. and V. Pavón. 2012. “Investigating the coexistence of the mother tongue and the foreign language through teacher collaboration in CLIL contexts: perceptions and practice of the teachers involved in the Plurilingual Programme in Andalusia”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15 (5): 574-592.
- Merisuo-Storm, T. 2007. “Pupils’ attitudes towards foreign language learning and the development of literacy skills in bilingual education”. Teaching Teacher Education 23 (2): 226-235.
- Meyer, O. 2010. “Towards quality-CLIL: successful planning and teaching strategies”. Pulso 33: 11-29.
- Meyer, O., Coyle, D., Halbach, A., Schuck, K. and T. Ting. 2015. “A pluriliteracies approach to content and language integrated learning – mapping learner progressions in knowledge construction and meaning-making”. Language, Culture and Curriculum 28 (1): 41-57. http://doi.org/10.1080/07908318.2014.1000924.
- Moliner, M. 2013. “The effects of CLIL from the perspective of in-service teachers in Salamanca (Castilla y León, Spain)”. Educaçao y Formaçao 8: 200-217.
- Musanti, S. I. and L. P. Pence. 2010. “Collaboration and teacher development: unpacking resistance, constructing knowledge and navigating identities”. Teacher Education Quarterly 37 (1): 73-89.
- Pavón, V., Ávila, J., Gallego, A. and R. Espejo. 2014. “Strategic and organisational considerations in planning Content and Language Integrated Learning: a study on the coordination between content and language teachers”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18 (4): 409-425.
- Pavón, V. and M. Ellison. 2013. “Examining teacher roles and competences in Content and Language Integrated Learning (CLIL)”. Linguarum Arena 4: 65-78.
- Pavón, V. and F. Rubio. 2010. “Teachers’ concerns about the introduction of CLIL programmes”. Porta Linguarum 14: 45-58.
- Pena, C. and M. D. Porto. 2008. “Teacher beliefs in a CLIL education project”. Porta Linguarum 8 (2): 151-161.
- Ramos Ordóñez, M. C. and V. Pavón. 2015. “Developing cooperative learning through integrated tasks in Content and Language Integrated Learning”. Multidisciplinary Journal of Educational Research 5 (2): 136-166.
- Ruiz de Zarobe, Y. 2008. “CLIL and foreign language learning: a longitudinal study in the Basque Country”. International CLIL Research Journal 1 (1): 60-73.
- Ruiz de Zarobe, Y. 2011. “Which language competencies benefit from CLIL? An insight into applied linguistics research”. Content and Foreign Language Integrated Learning. Contributions to Multilingualism in European Contexts. Eds. Y. Ruiz de Zarobe, J. M. Sierra, and F. Gallardo del Puerto. Bern: Peter Lang. 129-153.
- Ruiz de Zarobe, Y. 2013. “CLIL implementation: from policy-makers to individual initiatives”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 16 (3): 231-243.
- Tan, M. 2011. “Mathematics and science teachers’ beliefs and practices regarding the teaching of language in content learning”. Language Teaching Research 15 (3): 325-342.
- Travé, G. 2013. “A study on primary school teachers’ representations about bilingual teaching. Revista de Educación 361: 379-402.
- Viebrock, B. 2012. “The situation in the CLIL classroom is quite different -or is it? teachers’ mindsets, methodological competences and teaching habits”. Quality interfaces: examining evidence and exploring solutions in CLIL. Eds. D. Marsh and O. Meyer. Eichstaett: Eichstaett Academic Press. 78-90.
- Woods, D. 1996. Teacher cognition in language teaching: beliefs, decision-making, and classroom practice. Cambridge: Cambridge University Press.
- Wolff, D. 2012. “The European framework for CLIL teacher education”. Synergies 8: 105-116.