From the CLIL craze to the CLIL conundrumaddressing the current CLIL controversy

  1. Pérez Cañado, María Luisa 1
  1. 1 Universidad de Jaén
    info

    Universidad de Jaén

    Jaén, España

    ROR https://ror.org/0122p5f64

Revista:
Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature

ISSN: 2013-6196

Año de publicación: 2016

Título del ejemplar: February/March 2016

Volumen: 9

Número: 1

Páginas: 9-31

Tipo: Artículo

DOI: 10.5565/REV/JTL3.667 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

Este artículo realiza una revisión actualizada de la evolución del Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE), desde un periodo inicial de defensa de este enfoque hasta otro de crítica posterior, desembocando en una etapa de controversia. El debate que actualmente rodea a este enfoque afecta a tres frentes principales (su caracterización, su implementación y su investigación), todos los cuales se abordan, ilustrando cómo el llamado efecto péndulo se puede discernir en cada uno de ellos. Se identifican los principales retos que derivan de la controversia existente en estas tres grandes áreas del AICLE y se proponen formas concretas de afrontarlos mediante ejemplos provenientes de dos proyectos de I+D sobre el tema. El fin último es identificar los principales obstáculos que se han de superar en el campo del AICLE en el futuro inmediato y realizar propuestas concretas sobre cómo afrontarlos con garantías para continuar avanzando en el desarrollo de este enfoque.

Información de financiación

This work has been supported by the research projects FFI2012-32221 and P12-HUM-2348, funded by the Ministerio de Econom?a y Competitividad and the Junta de Andaluc?a, respectively

Referencias bibliográficas

  • Alonso, E., Grisaleña, J., & Campo, A. (2008). Plurilingual education in secondary schools: Analysis of results. International CLIL Research Journal, 1(1), 36-49.
  • Banegas, D. L. (2011). A review of CLIL: Content and language integrated learning. Language and Education, 25, 182–185. http://dx.doi.org/10.1080/09500782.2010.539045
  • Bruton, A. (2011a). Are the differences between CLIL and non-CLIL groups in Andalusia due to CLIL? A reply to Lorenzo, Casal and Moore (2010). Applied Linguistics, 2011, 1–7. http://dx.doi.org/10.1093/applin/amr007
  • Bruton, A. (2011b). Is CLIL so beneficial, or just selective? Re-evaluating some of the Research. System, 39, 523-532. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2011.08.002
  • Bruton, A. (2013). CLIL: Some of the reasons why ... and why not. System, 41, 587-597. http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2013.07.001
  • Bruton, A. (2015). CLIL: Detail matters in the whole picture. More than a reply to J. Hüttner and U. Smit (2014). System, 53, 119-128. http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2015.07.005
  • Cabezas Cabello, J. M. (2010). A SWOT analysis of the Andalusian Plurilingualism Promotion Plan (APPP). In M. L. Pérez Cañado (Ed.), Proceedings of the 23rd GRETA Convention (pp. 83-91). Jaén: Joxman.
  • Cenoz, J. (2015). Content-based instruction and content and language integrated learning: the same or different? Language, Culture and Curriculum, 28(1), 8-24. http://dx.doi.org/10.1080/07908318.2014.1000922
  • Cenoz, J., Genesee, F., & Gorter, D. (2013). Critical analysis of CLIL: Taking stock and looking forward. Applied Linguistics, 2013, 1-21. http://dx.doi.org/10.1093/applin/amt011
  • Cenoz, J. & Ruiz de Zarobe, Y. (2015). Way forward in the twenty-first century in contentbased instruction: Moving towards integration. Language, Culture and Curriculum, 28(1), 90-96. http://dx.doi.org/10.1080/07908318.2014.1000927
  • Coonan, C. M. (2005). The natural learning of a foreign language. CLIL as a possible partial solution for the primary school. Scuola e Lingue Moderne, 4-5.
  • Coyle, D. (2002). Relevance of CLIL to the European Commission’s language learning objectives. In D. Marsh (Ed.), CLIL/EMILE. The European dimension. Actions, trends, and foresight potential (pp. 27-28). Jyväskylä: University of Jyväskylä.
  • Coyle, D. (2006). Content and language integrated learning. Motivating learners and teachers. <http://blocs.xtec.cat/clilpractiques1/files/2008/11/slrcoyle.pdf> (December 10th, 2015).
  • Coyle, D. (2008). CLIL: A pedagogical approach from the European perspective. In N. Van Deusen-Scholl & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education. Second and foreign language education, Volume 4 (pp. 97-111). New York: Springer Science & Business Media.
  • Coyle, D. (2009a). Language pedagogies revisited: Alternative approaches for integrating language learning, language using and intercultural understanding. In J. Miller, A. Kostogriz, & M. Gearon (Eds.), Culturally and linguistically diverse classrooms: New dilemmas for teachers (pp. 172-195). Bristol: Multilingual Matters.
  • Coyle, D. (2009b). Promoting cultural diversity through intercultural understanding: A case study of CLIL teacher professional development at in-service and pre-service levels. In M. L. Carrió-Pastor (Ed.), Content and language integrated learning: Cultural diversity (pp. 105-124). Frankfurt-am-Main: Peter Lang.
  • Coyle, D. (2010). Foreword. In D. Lasagabaster & Y. Ruiz de Zarobe (Eds.), CLIL in Spain: implementation, results and teacher training (pp. vii-viii). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  • Coyle, D. & Baetens Beardsmore, H. (2007). Research on content and language integrated learning (CLIL). International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 541-542. http://dx.doi.org/10.1080/13670050708668197
  • Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL. Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Dalton-Puffer, C., Llinares, A., Lorenzo, F. & Nikula, T. (2014). You can stand under my umbrella. Immersion, CLIL and bilingual education. A response to Cenoz, Genesee & Gorter (2013). Applied Linguistics, 35(2), 213-218. http://dx.doi.org/10.1093/applin/amu010
  • Dickey, R. J. (2004). Content (adj) or content (n) with your English classes? Education International, 1(3), 10-15.
  • Durán-Martínez, R. & Beltrán-Llavador, F. (2016). A regional assessment of bilingual programmes in primary and secondary schools: The teachers’ views. Porta Linguarum, 25, 79-92.
  • European Commission. (1995). White Paper on education and training. Teaching and learning: Towards the learning society. <http://europa.eu/documents/comm/white_papers/pdf/com95_590_en.pdf>. (July 9th, 2010).
  • Fortanet-Gómez, I. & Ruiz-Garrido, M. F. (2009). Sharing CLIL in Europe. In M. L. CarrióPastor (Ed.), Content and Language Integrated Learning: Cultural diversity (pp. 47- 75). Frankfurt-am-Main: Peter Lang.
  • Genesee, F. (2004). What do we know about bilingual education for majority language students. In T. K. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), Handbook of bilingualism and multiculturalism (pp. 547–576). Oxford: Blackwell,
  • Gimeno Sanz, A. M. (2009). How can CLIL benefit from the integration of information and communication technologies? In M. L. Carrió-Pastor (Ed.), Content and language integrated learning: Cultural diversity (pp. 77-102). Frankfurt-am-Main: Peter Lang.
  • Hughes, S. (2010). The effectiveness of bilingual education: A case study. Paper presented at the 25th GRETA Convention: Celebrating 25 Years of Teacher Inspiration. Granada: University of Granada.
  • Hüttner, J. & Smit, U. (2014). CLIL (Content and Language Integrated Learning): The bigger picture. A response to: A. Bruton. 2013. CLIL: Some of the reasons why … and why not. System 41 (2013): 587-597. System, 44, 160-167. http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2014.03.001
  • Järvinen, H. M. (2005). Language learning in content-based instruction. In A. Housen & M. Pierrard (Eds.), Investigations in second language acquisition (pp. 433-456). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Kumaravadivelu, B. (2001). Towards a postmethod pedagogy. TESOL Quarterly, 35(4), 537- 560. http://dx.doi.org/10.2307/3588427
  • Lasagabaster, D. (2008). Foreign language competence in Content and Language Integrated courses. The Open Applied Linguistics Journal, 1, 31-42. http://dx.doi.org/10.2174/1874913500801010030
  • Lasagabaster, D. & Doiz, A. (2016). CLIL students' perceptions of their language learning process: Delving into self-perceived improvement and instructional preferences. Language Awareness, DOI: 10.1080/09658416.2015.1122019.
  • Lasagabaster, D. & Sierra, J. M. (2009). Language attitudes in CLIL and traditional EFL classes. International CLIL Research Journal, 1(2), 4-17.
  • Lorenzo, F. (2007). The sociolinguistics of CLIL: Language planning and language change in 21st century Europe. RESLA, Vol. Extra. 1, 27-38.
  • Lorenzo, F., Casal, S., Moore, P., & Afonso, Y. M. (2009). Bilingüismo y educación. Situación de la red de centros bilingües en Andalucía. Sevilla: Fundación Centro de Estudios Andaluces.
  • Lorenzo, F., Casal, S., & Moore, P. (2011). On complexity in bilingual research: The causes, effects, and breadth of content and language integrated learning. A reply to Bruton (2011). Applied Linguistics, 32(4), 450-455. http://dx.doi.org/10.1093/applin/amr025
  • Lyster, R. (2007). Learning and teaching languages through content: A counterbalanced approach. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Madrid, D. & García Sánchez. M. E. (2001). Content-based second language teaching. In M. E. García Sánchez (Ed.), Present and future trends in TEFL (pp. 101-129). Almería: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almería.
  • Marsh, D. (Ed.). (2002). CLIL/EMILE. The European dimension. Actions, trends, and foresight potential. Jyväskylä: University of Jyväskylä.
  • Marsh, D. (2006). English as Medium of instruction in the new global linguistic order: Global characteristics, local consequences. Finland: UNICOM, Continuing Education Centre, University of Jyväskylä,. <http://www.metsmac.org./2007/proceedings/2006/Marsh-DMETSMaC-2006.pdf>. (July 9th, 2015).
  • Marsh, D. (2008). Language awareness and CLIL. In J. Cenoz & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education. Knowledge about language, Volume 6 (pp. 233-246). New York: Springer Science & Business Media.
  • Marsh D. and Langé, G. (Eds.). (2000). Using languages to learn and learning to use languages. Finland: University of Jyväskylä.
  • May, S. (2014). The multilingual turn. Implications for SLA, TESOL and bilingual education. New York: Routledge.
  • Mehisto, P. (2007). What a school needs to consider before launching a CLIL program: the Estonian experience. In D. Marsh & D. Wolff (Eds.), Diverse contexts-converging goals: CLIL in Europe (pp. 61–77). Frankfurt-am-Main: Peter Lang.
  • Merino, J. A. & Lasagabaster, D. (2015). CLIL as a way to multilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, DOI:10.1080/13670050.2015.1128386.
  • Met, M. (1998). Curriculum decision-making in content-based language teaching. In J. Cenoz & F. Genesee (Eds.), Beyond bilingualism: Multilingualism and multilingual education (pp. 35-63). Bristol: Multilingual Matters.
  • Muñoz, C. (2007). CLIL: Some thoughts on its psycholinguistic principles. RESLA, Vol. Extra 1, 17-26.
  • Navés, T. (2009). Effective content and language integrated (CLIL) programmes. In Y. Ruiz de Zarobe & R. M. Jiménez Catalán (Eds.), Content and Language Integrated Learning. Evidence from research in Europe (pp. 22-40). Bristol: Multilingual Matters.
  • Paran, A. (2013). Content and language integrated learning: Panacea or policy borrowing myth? Applied Linguistics Review, 4(2), 317-342. http://dx.doi.org/10.1515/applirev2013-0014
  • Pérez Cañado, M. L. (2011). The effects of CLIL within the APPP: Lessons learned and ways forward. In R. Crespo & M. A. García de Sola (Eds.), Studies in honour of Ángeles Linde López (pp. 13-30). Granada: Universidad de Granada.
  • Pérez Cañado, M. L. (2012). CLIL research in Europe: Past, present, and future. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 315-341. http://dx.doi.org/10.1080/13670050.2011.630064
  • Pérez Cañado, M. L. In press. Stopping the “pendulum effect” in CLIL research: Finding the balance between Pollyanna and Scrooge. Applied Linguistics Review.
  • Pérez Cañado, M. L. & Ráez Padilla, J. (2015). Introduction and overview. In D. Marsh, M. L. Pérez Cañado, & J. Ráez Padilla (Eds.), CLIL in action: Voices from the classroom (pp. 1-12). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  • Pérez-Vidal, C. (2013). Perspectives and lessons from the challenge of CLIL experiences. In C. Abello-Contesse, P. M. Chandler, M. D. López-Jiménez, & R. Chacón-Beltrán (Eds.), Bilingual and multilingual education in the 21st century. Building on experience (pp. 59-82). Bristol: Multilingual Matters.
  • Piquer Vives, I. & Lorenzo Galés, N. (2015). Reflecting on CLIL innovation. An interview with Do Coyle and Elisabet Pladevall. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 8(1), 86-93. http://dx.doi.org/10.5565/rev/jtl3.610
  • Rimmer, W. (2009). A closer look at CLIL. English Teaching professional, 64, 4-6.
  • Ruiz de Zarobe, Y. (2007). CLIL in a bilingual community: similarities and differences with learning English as a foreign language. View[z], 16(3), 47-52.
  • Ruiz de Zarobe, Y. (2008). CLIL and foreign language learning: A longitudinal study in the Basque Country. International CLIL Research Journal, 1(1), 60-73.
  • Smit, U. (2007). Introduction. Vienna English Working Papers, 16(3), 3-5.
  • Somers, T. & Surmont, J. (2011). CLIL and immersion: how clear-cut are they? ELT Journal, 66(1), 113-116. http://dx.doi.org/10.1093/elt/ccr079
  • Swan, M. (1985). A critical look at the communicative approach (2). ELT Journal, 39(2), 76- 87. http://dx.doi.org/10.1093/elt/39.2.76
  • Tobin, N. A. & Abello-Contesse, C. (2013). The use of native assistants as language and cultural resources in Andalusia’s bilingual schools. In C. Abello-Contesse, P. M. Chandler, M. D. López-Jiménez, & R. Chacón-Beltrán (Eds.), Bilingual and multilingual education in the 21st century. Building on experience (pp. 231-255). Bristol: Multilingual Matters.
  • Vez, J. M. (2009). Multilingual education in Europe: Policy developments. Porta Linguarum, 12, 7-24.
  • Wolff, D. (2003). Integrating language and content in the language classroom: Are transfer of knowledge and of language ensured? ASP: Pratiques et Recherches en Centres de Langues, 41-42, 35-46.
  • Wolff, D. (2005). Approaching CLIL. In D. Marsh (Coord.), The CLIL quality matrix. Central workshop report, <http://www.ecml.at/mtp2/CLILmatrix/pdf/wsrepD3E2005_6.pdf>. (December 3rd, 2015).