Análisis de la expresión escrita en inglés en la prueba de acceso a la Universidad de Jaén

  1. Díez Bedmar, María Belén
Dirixida por:
  1. Pascual F. Pérez Paredes Co-director
  2. Antonio Bueno González Co-director

Universidade de defensa: Universidad de Jaén

Fecha de defensa: 13 de setembro de 2010

Tribunal:
  1. Jesús María Nieto García Presidente/a
  2. María del Carmen Méndez García Secretaria
  3. Susana Murcia Vogal
  4. Purificación Sánchez Hernández Vogal
  5. Inmaculada Sanz Sainz Vogal
Departamento:
  1. FILOLOGÍA INGLESA

Tipo: Tese

Teseo: 304090 DIALNET

Resumo

Esta tesis doctoral analiza la producción escrita en inglés (lengua extranjera) de los alumnos que hicieron la Prueba de Acceso a la Universidad (PAU) en Jaén en Junio de 2008. Para llevar a cabo esta investigación se establecieron tres objetivos, que fueron alcanzados y desarrollados a lo largo de la tesis doctoral. En primer lugar, se compiló un corpus de estudiantes con las redacciones escritas por una muestra representativa de los alumnos que realizaron la sección Production del examen de inglés de la PAU. La producción escrita recogida en este corpus fue descrita por medio de un análisis de errores informatizado (Computer-aided Error Analysis, Dagneaux, Dennes and Granger, 1998), en el que se utilizaron la taxonomía de errores creada y publicada en 1996 por el Centre for English Corpus Linguistics, Bélgica (Dagneaux et al., 1996), y el software diseñado para su uso (Hunston, 1996). Dos hablantes nativos de la lengua inglesa ayudaron en la detección de los errores de todas las redacciones del corpus. En segundo lugar, se identificaron los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (Council of Europe, 2001) que dos jueces independientes otorgaron a las redacciones. De esta manera fue posible conocer cuáles son los niveles, en una escala estandardizada, que los alumnos presentan en este momento crucial de su vida académica. Igualmente, se analizaron los problemas que el uso del Marco Común presenta en la actualidad. Por último, se complementaron los datos obtenidos del análisis de errores informatizado y de la clasificación de las redacciones en los niveles del Marco Común para describir los errores cometidos por los alumnos en cada nivel. Una vez llevados a cabo los análisis estadísticos oportunos, fue posible averiguar qué errores son característicos de cada nivel y las diferencias existentes entre los niveles en lo que se refiere a tipo y frecuencia de errores. Los resultados de esta investigación se compararon con aquellos ofrecidos en otros estudios previos realizados con los exámenes de inglés de la PAU en España, y con los datos aportados en el seno del English Profile Project, lo que posibilitó la contextualización de los datos obtenidos en esta tesis a nivel nacional e internacional.