El español y la enseñanza de su culturaInterrogantes desde la competencia comunicativa intercultural

  1. García Fernández, María
  2. Sánchez Morillas, Carmen María
Journal:
Foro de profesores de E/LE

ISSN: 1886-337X

Year of publication: 2024

Issue Title: Foro de profesores de E/LE

Issue: 20

Pages: 55-67

Type: Article

DOI: 10.7203/FOROELE.20.29025 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

More publications in: Foro de profesores de E/LE

Abstract

En el siguiente texto intentaremos abordar algunos interrogantes que surgen desde la enseñanza del español como L2/LE y su cultura a raíz del planteamiento globalizador que se extrae de políticas educativas europeas. El objetivo general es arrojar nuevas perspectivas de enseñanza, o puntos de partida, para el profesorado de idiomas, no solo de español, sino de otras lenguas extranjeras que en el aula han de abordar contenidos de tipo cultural.

Bibliographic References

  • Adorno, Theodor. 1967. «La educación después de Auschwitz». En Zum Bildungsbegriff des Gegenwart, 111 y ss. Conferencia realizada en la Radio de Hesse el 18 de abril de 1966.
  • Agar, Michael. 1994. Language Shock:Understanding the Culture of Conversation. William Morrow and Company.
  • Attinasi, John. 1995. The dialogic emergence of culture, Dialogic breakthrough: Catalysis and synthesis in life-changing dialogue. University of Illinois Press
  • Areizaga, Elixabete. 2001. «Cultura para la formación de la competencia intercultural: el enfoque formativo». Revista de Psicodidáctica, vol. 11-12, 157-170.
  • Bachman, Lyle y Palmer, Adrian. 1985. Basic concerns in language test validation. Addison-Wesley.
  • Balboni, Paolo. 2006. Intercultural Communicative Competence: A Model. Guerra.
  • Barros-García, Ana; Byram, Michael; Grimm, Hanns; Morgan, Carol y Roberts, Celia. 1993. «Cultural studies for advanced language learners». Language and Culture. British Applied Linguistics, vol. 7, 55-70.
  • Berlo, David. 1960. The Process of Communication: An Introduction to Theory and Practice. Harcourt School.
  • Bennet, Janet. 2008. «Transformative training: Desingning program for culture learning».En M.A. Moodian, M. A. (ed). Contemporary leadership and intercultural competence: Understanding and utilizing cultural diversity to build successful organizations (95-110). SAGE.
  • Borghetti, Claudia. 2012. «Pursuing intercultural and communicative goals in the foreing languages classroom: clues from selected models of intercultural competence». En P. Alderete-Díez, P. et al. Translation, Technology and Autonomy in Language Teaching Journal, 41, (2), pp. 254-267.
  • Byram, Michael. 1995. «Defining and describing cultural awareness», en Langua Learning Journal, 12, 5-8.
  • Byram, Michael. 1997. The Sociocultural and Intercultural Dimensions of Language Learning and Teaching. Consejo de Europa.
  • Byram, Michael y Fleming, Michael. 2009. Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Enfoque a través del teatro y la etnografía. Edinumen.
  • Byram, Michael y Risager, Karen. 1999. Language Teacher, Politics and Culture. Multilingual Matters.
  • Byram, Michael y Zarate, Geneviève. 1994. «Définitions, objetifs et évaluation de la compétence socio-culturelle». Estrasburgo: Consejo de Europa.
  • Canale, Michael. 1983. «From communicative competence to communicative language pedagogy». En J. C. Richards y R .W. Schmidst (eds.), Language and Communication (2-37). Longman.
  • Canale, Michael y Swain, Merril. 1980. «Theoretical Bases of Communicative Approaches To Second Language Teaching and Testing». Applied Linguistics, vol. 1 (1), 1-47.
  • Celce-Murcia, Marianne, Dörnyei, Zoltan y Thurrell, Sarah. 1995. «Communicative Competence: A Pedagogically Motivated Model with Content Specifications». Issues in Applied Linguistics, vol. 6 (2), 5-35.
  • Chomsky, Noam. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Mass, MITPress.
  • Consejo de Europa. 2002. Marco común europeo de referencia para las lenguas. Instituto Cervantes.
  • Corbett, John. 2003. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Multilingual Matters.
  • Cummins, Jim. 1980. «The cross-lingual dimensions of language proficiency: Implications for bilingual education and the optimal age issue». Tesol Quarterly, 14 (2), 175-187.
  • Fantini, Alvino. 1995. «Introduction-Language, Culture and World View: Exploring the Nexus». International Journal of Intercultural Relations, vol. 19 (2), 143-153.
  • Firth, Alan y Wagner, Johannes. 1997. «On Discourse, Communication and (some) Fundamental Concept in SLA Research». The Modern Language Journal, 81 (39), 285-300.
  • Deardoff, Darla. 2006. «Identification and Assessment of Intercultural Competence as a Student Outcome of Internationalization». Journal of Studies in International Education, vol. 10 (3), 214-266.
  • Griffin, Kim. 2005. Lingüística aplicada a la enseñanza del español como 2/L. Arco Libros.
  • González-Plasencia, Yeray. 2019. Comunicación intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras. Peter Lang.
  • Gudykunst, William. 1993. «Toward a theory of effective interpersonal and intergroupr communication. An Anxiety/Uncertainty Magagement (AUM) perspective». En L. R. L. Wiseman y J. Koester (eds.), Intercultural communication competence (33-71). Sage.
  • Hall, Edward. 1959. The silent language. Fawcett/ El lenguaje silencioso. Alianza. 1989.
  • Hall, Edward. 1966. The Hidden Dimension. Anchor Books.
  • Hall, Edward. 1976. Beyond Culture. Anchor/Más allá la cultura. Gustavo Gilil. 1978.
  • Hall, Edward. 1998. «The power of hidden differences». En J. Milton y J. Bennett-Yarmouth (eds.), Basics concepts of intercultural communication. Selected reading (53-68). Intercultural Press.
  • Hymes, Dell. 1974. Foundations in Sociolingüistics: An Ethnographic Approach. University Pennsylvania Press.
  • Jiménez-Ramírez, Jorge. 2018. La enseñanza de la cultura. Cuadernos de Didáctica del Español /LE. Arco-Libros.
  • Kramsch, Claire. 1993. El contexto y la cultura en la enseñanza de idiomas. Oxford.
  • Kramsch, Claire. 2000. Language and Culture. Oxford Unversity Press.
  • Kramsch, Claire. 2001. «Intercultural communication». En Carter, R. y Nunan, D. (eds.): The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages. Cambridge Universty Press.
  • Kroeber, Alfred y Kluckhohn, Clyde (1952). «Culture: A Critical Rewiew of Concepts And Definitions». Papers, 47 (1). Peabody Museum of Arqueology and Ethnology.
  • Instituto Cervantes (1997-2023). Plan curricular del Instituto Cervantes.
  • Lantolf, James. 2000. Sociocultural Theory and Second Language Learning. Oxford University Press.
  • Lantolf, James. 2002. «El aprendizaje de una segunda lengua como comunicación: una perspectiva sociocultural». En M. S. Salaberri (eds.), La lengua, vehículo cultural multidisciplinar (pp. 83-93). Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
  • Liddicoat, Anthony, Crozet, Chantal y Lo Bianco, Joseph. 1999. «Striving for The Third Place: Consequences and Implications». En J. A. Liddicoat, C. Croze y J. Lo Bianco (eds.). Striving for The Third Place (pp. 189-90). Language Australia.
  • Leung, Kwok, Ang, Soon y Tan, Mei. 2014. «Intercultural Competence». Annual Review of Organizational Behavior, vol. 1, 489-519.
  • Oliveras-Villaseca, Angels. 2000. Hacia la competencia intercultural en al aprendizaje de una lengua extranjera. Estudio del choque cultural y los malentendidos. Edinumen.
  • Paricio, María. 2006. «Los contenidos socioculturales en un aula de francés como lengua extranjera: estudio de caso». Revista Galego-Portuguesa de Psicioloxía e Educación, nº 11-12 (vol. 13), pp. 59-85.
  • Perry, Laura y Southwell, Leonie. 2011. «Developing intercultural understanding and skills: models and approaches». Intercultural Education, 22 (6), 453-466.
  • Preston, Dennis. 1989. Sociolinguistics and second language acquisition. Blackwell.
  • Nikelva, Dimitrinka. 2012. «El alumnado extranjero en el marco de la educación inclusiva». Tejuelo, 15, 38-48.
  • Raga-Gimeno, Francisco. 2022. Teoría y práctica de la interacción comunicativa intercultural. Universitat Jaume I.
  • Risager, Karin. 2005. «Languaculture as a key concept in language and culture teaching». En Preisler, B. et al. (eds.), The Consequences of Mobility. Roskilde University.
  • Risager, Karin. 2007. Language and culture pedagogy: From a national to a transnational paradigm. Multilingual Matters.
  • Risager, Karin. 2011. «The cultural dimension of language teaching and learning». Language Teaching, 44, (4), 485-499.
  • Seelye, Ned. 1984. Teaching Culture: Strategies for Intercultural Communication. NTC, Lincolnwood.
  • Singerman, Alan. 1988. Towards a New Integration of Language and Culture. Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages, Middlebury.
  • Sptizberg, Brian y Chagnon, Gabrielle. 2009. «Conceptualizing intercultural competence». En The Sage Handbook of intercultural competence. Ed. Darla, K. Deardoff. Sage: 2-52.
  • Van Ek, Anthony. 1984. The Student’s Grammar of English. Basic Blackwell.
  • Gudykunst, William. 1993. «Toward a theory of effective interpersonal and intergroupr communication. An Anxiety/Uncertainty Magagement (AUM) perspective». En L. R. L.Wiseman y J. Koester (eds.), Intercultural communication competence (33-71). Sage.